Comentario de Lucas 14:6 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y no le podían responder a estas cosas.
14:6 Y no le podían replicar a estas cosas. — No le podían contestar porque bien sabían que El tenía razón. “No hay ejemplo en el Nuevo Testamento de una ocasión en la que los fariseos fueran capaces de contestar a Jesús en un debate abierto” (JBC, p. 279).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Luc 13:17; Luc 20:26, Luc 20:40; Luc 21:15; Hch 6:10.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
no le podían replicar: Jesús dejó callados a sus oponentes.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
14:6 Y no le podían replicar a estas cosas. – No le podían contestar porque bien sabían que El tenía razón. “No hay ejemplo en el Nuevo Testamento de una ocasión en la que los fariseos fueran capaces de contestar a Jesús en un debate abierto” (JBC, p. 279).
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
f 918 Mat 22:46
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
R574 Aquí en el verbo doblemente compuesto, ἀντί significa: en retorno; y ἀπό, atrás (comp. el v. 14): replicar.