Comentario de Lucas 15:29 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero respondiendo él dijo a su padre: “He aquí, tantos años te sirvo, y jamás he desobedecido tu mandamiento; y nunca me has dado un cabrito para regocijarme con mis amigos.

He aquí tantos años te sirvo. Luc 17:10; Luc 18:9, Luc 18:11, Luc 18:12, Luc 18:20, Luc 18:21; 1Sa 15:13, 1Sa 15:14; Isa 58:2, Isa 58:3; Isa 65:5; Zac 7:3; Mat 20:12; Rom 3:20, Rom 3:27; Rom 7:9; Rom 10:3; Flp 3:4-6; 1Jn 1:8-10; Apo 3:17.

nunca me has dado ni un cabrito. Luc 15:7; Luc 19:21; Mal 1:12, Mal 1:13; Mal 3:14; Apo 2:17.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

no habiéndote desobedecido jamás, nunca me diste: Nótese la diferencia entre la actitud del hermano mayor y la actitud del hermano menor en los vv. Luc 15:19, Luc 15:21. El hermano mayor proclama su rectitud y asegura que con él no se ha hecho justicia.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

no habiéndote desobedecido jamás. Esto es muy poco probable, en vista del menosprecio obvio del hijo hacia su padre con su negativa a participar en el gozo inmenso de su padre. Esta afirmación revela el problema característico de todos los hipócritas religiosos: no están dispuestos a reconocer su pecado y arrepentirse (vea las notas sobre Mat 9:12-13 ; Mat 19:16-20). El comentario del hijo mayor suena con el mismo espíritu que transpiraba en las palabras de los fariseos en Luc 18:11. nunca me has dado ni un cabrito. Todos esos años de servicio al padre parecen haber sido demasiado motivados por un interés en lo que podría obtener a cambio. Esta conducta de justificación propia del hijo contaba con mayor aceptación social que la disipación del hermano menor, pero deshonraba por igual al padre y requería la misma clase de arrepentimiento.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

REFERENCIAS CRUZADAS

a 974 Mat 20:12

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

nunca he desobedecido ninguna orden tuya. Esta era la actitud de los fariseos. No se consideraban estar sin pecado; sin embargo, seguían las tradiciones legalistas de una manera muy escrupulosa, aun pecando. Se consideraban ser superiores a los que no seguían cuidadosamente la ley del A.T. y las tradiciones rabínicas (cp. coment. en Mt 3:7).

Fuente: La Biblia de las Américas

29 (1) Indica la esclavitud bajo la ley ( Gál_5:1).

29 (2) O, transgredido.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

sirvo… Gr. douleúo = servir como o hacer oficio de esclavo → §273; regocijarme… Lit. fuera regocijado.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R879 El presente δουλεύω tiene sentido duradero y reúne el tiempo pasado y el presente en una frase (es decir, la acción pasada aún está en progreso; comp. Luc 13:7): y yo todavía te sirvo (comp. B17 y M8).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit. fuera regocijado.

Fuente: La Biblia Textual III Edición