Comentario de Lucas 17:31 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
En aquel día, el que esté en la azotea y sus cosas estén en la casa, no descienda para tomarlas. Asimismo, el que esté en el campo, no vuelva atrás.
17:31 En aquel día, el que esté en la azotea, y sus bienes en casa, no descienda a tomarlos; y el que en el campo, asimismo no vuelva atrás. — Mat 24:16, “entonces los que estén en Judea, huyan a los montes. 17 El que esté en la azotea, no descienda para tomar algo de su casa; 18 y el que esté en el campo, no vuelva atrás para tomar su capa”; Mar 13:15-16; Luc 21:21. Luc 21:32 dice “En verdad os digo que no pasará esta generación hasta que todo esto suceda” (lo mismo que Mat 24:34).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
el que estuviere en el terrado. Las casas de oriente con sus techos planos, tenían escaleras por afuera, por las cuales una persona podía ascender y descender sin entrar dentro de la casa; y en ciudades amuralladas ellos usualmente forman una terraza contínua, desde un extremo al otro de la ciudad, culminando en las puertas de la misma; así que uno podía pasar por los techos y escapar de la ciudad sin descender a la calle. Job 2:4; Jer 45:5; Mat 6:25; Mat 16:26; Mat 24:17-21; Mar 13:14-16; Flp 3:7, Flp 3:8.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
no descienda … no vuelva atrás: Cuando llegue el día, uno no debe detenerse. Debe moverse de forma rápida sin anhelar la vida antigua. Debe huir rápidamente para escapar de la ira venidera.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
EN AQUEL DÍA. Véanse Mar 13:14, nota sobre la abominación desoladora, y el ARTÍCULO LA GRAN TRIBULACIÓN, P. 1328. [Mat 24:21].
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
azotea. La casa típica tenía un techo plano con escaleras en el exterior. El peligro sería tan grande que quienes estuvieran en el techo debían huir sin entrar a la casa para recuperar cosa alguna.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
17:31 En aquel día, el que esté en la azotea, y sus bienes en casa, no descienda a tomarlos; y el que en el campo, asimismo no vuelva atrás. — Mat 24:16, “entonces los que estén en Judea, huyan a los montes. 17 El que esté en la azotea, no descienda para tomar algo de su casa; 18 y el que esté en el campo, no vuelva atrás para tomar su capa”; Mar 13:15-16; Luc 21:21. Luc 21:32 dice “En verdad os digo que no pasará esta generación hasta que todo esto suceda” (lo mismo que Mat 24:34).
Fuente: Notas Reeves-Partain
Gén 19:17; Gén 19:26.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
31 super (1) Si nos demoramos en las cosas terrenales y materiales, perderemos el arrebatamiento de los vencedores revelado en los vs.34-36.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
→ Mat 24:17-18; Mar 13:15-16.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R724 En este versículo, Lucas tiene καὶ ὁ, en vez de καὶ αὐτός.
R957 El pronombre relativo ὅς tiene un sentido indefinido en los vv. 31 y 33 (similar a quienquiera).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit. estará.
17.31 g Mat 24:17-18; Mar 13:15-16.