Comentario de Lucas 17:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Si siete veces al día peca contra ti, y siete veces al día vuelve a ti diciendo: “Me arrepiento,” perdónale.
si siete veces al día pecare contra ti. Mat 18:21, Mat 18:22, Mat 18:35; 1Co 13:4-7; Efe 4:31, Efe 4:32; Col 3:12, Col 3:13.
Me arrepiento. Mat 5:44; Mat 6:12, Mat 6:14, Mat 6:15; Mat 18:16; Rom 12:20; 2Ts 3:13, 2Ts 3:14.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
perdónale: Se debe conceder la petición reiterativa de perdón. El discípulo debe ser generoso con la compasión.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
siete veces al día. Esto es, sin importar cuántas veces peque y se arrepienta. Vea las notas sobre Mat 18:21-22. El número siete no se impuso como un límite a la cantidad de veces que uno debe perdonar (cp. Sal 119:164), sino todo lo opuesto. Cristo quiso dar a entender que el perdón debería concederse de forma ilimitada (cp. Efe 4:32; Col 3:13).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— siete veces: Es decir, todas las veces que te ofenda, habida cuenta del valor simbólico que el número siete tiene en la cultura semita. Ver nota a Mat 18:22.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
g 1028 Isa 55:7; Mat 6:12; Mat 18:22; Col 3:13; 1Pe 4:8
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
siete veces. Véase coment. en Mt 18:21.
Fuente: La Biblia de las Américas
B98 A veces es apropiado traducir un aoristo de subjuntivo después de ἐάν como si fuera un presente perfecto o un futuro perfecto, pero sólo porque el contexto indica que la acción ha de preceder a la del verbo principal: y si peca contra ti siete veces en el día … tú lo perdonarás.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., lo perdonarás