Biblia

Comentario de Lucas 19:48 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Lucas 19:48 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero no hallaban manera de hacerle algo, porque el pueblo le escuchaba con mucha atención.

no hallaban qué hacerle. Luc 20:19, Luc 20:20; Luc 22:2-4; Mat 22:15, Mat 22:16.

porque todo el pueblo estaba suspenso oyéndole, o, estaba pendiente de Él. o, colgado de él, Εξεκρεματο [G2910], ����� [G847], ακουων [G191], literalmente, «lo colmaron de escuchar»; que es hermosamente expresivo de su atención seria y alta gratificación. Neh 8:3; Jua 7:46-49; Hch 16:14.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

no hallaban nada que pudieran hacerle: Se describe a los líderes como totalmente paralizados ante el interés del pueblo en Jesús.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Luc 4:15; Luc 21:38.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

a 1172 Mar 12:37; Luc 21:38

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

todo el pueblo. En los capítulos finales de Lucas, la actitud del pueblo contrasta con la de los líderes, que rechazaron y procuraban matar a Jesús (vers. 47).

Fuente: La Biblia de las Américas

qué hacer… Lit. y no hallaban el qué hicieran.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R1127 El participio ἀκούων expresa manera (todas las personas oían atónitas las plabras de Jesús; pues buscaban esperanza y guía en un mundo de desorden y desesperación -R1430).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., lo que harían

Fuente: La Biblia de las Américas

Lit. y no hallaban el qué hicieranu8230?

19.48 Lit. extasío

Fuente: La Biblia Textual III Edición