Comentario de Lucas 21:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Porque todos éstos de su abundancia echaron a las ofrendas; pero ésta, de su pobreza, echó todo el sustento que tenía.
21:4 Porque todos aquéllos echaron para las ofrendas de Dios de lo que les sobra; mas ésta, de su pobreza echó todo el sustento que tenía. — ¡Qué contraste se presenta entre la avaricia de los fariseos (16:14, 15) y esta pobre viuda! Los macedonios se pueden comparar con ella (2Co 8:1-5). En el capítulo anterior (v. 47) Jesús denuncia a los escribas que “que devoran las casas de las viudas, y por pretexto hacen largas oraciones”.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
echó todo el sustento que tenía. Luc 8:43; Luc 15:12; Hch 2:44, Hch 2:45; Hch 4:34.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
echó todo el sustento que tenía: La viuda no dudó en dar aun cuando necesitaba más para vivir. Su devoción a Dios mediante sus contribuciones era la primera prioridad para ella (2Co 8:1-5; 2Co 9:6-9).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
de lo que les sobra. Su acto de dar no implicó el más mínimo sacrificio.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
21:4 Porque todos aquéllos echaron para las ofrendas de Dios de lo que les sobra; mas ésta, de su pobreza echó todo el sustento que tenía. — ¡Qué contraste se presenta entre la avaricia de los fariseos (16:14, 15) y esta pobre viuda! Los macedonios se pueden comparar con ella (2Co 8:1-5). En el capítulo anterior (v. 47) Jesús denuncia a los escribas que “que devoran las casas de las viudas, y por pretexto hacen largas oraciones”.
Fuente: Notas Reeves-Partain
NOTAS
(1) O: “contribuyeron para las dádivas”.
REFERENCIAS CRUZADAS
d 1237 Mat 22:37; Mar 12:44
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
ofrendas… M↓ añaden de Dios.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
O, el donativo
O, de su abundancia
Lit., toda la subsistencia que tenía
Fuente: La Biblia de las Américas
M i añaden de Dios.