Comentario de Lucas 2:29 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
—Ahora, Soberano Señor, despide a tu siervo en paz conforme a tu palabra;
Ahora despides, Señor, a tu siervo. Gén 15:15; Gén 46:30; Sal 37:37; Isa 57:1, Isa 57:2; Flp 1:23; Apo 14:13.
conforme a tu palabra. Luc 2:26.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Conforme a tu palabra: Simeón le agradeció a Dios (bendijo a Dios) y recordó primero el cumplimiento de la promesa de Dios (v. Luc 2:26). Esta promesa sugiere que Simeón era de edad avanzada, aunque nunca se revela su edad. Simeón, un ejemplo de fe, puede descansar ya que sabe que se cumplirá el plan de Dios, aun cuando él no verá, durante su vida, el fruto completo de la obra de Dios.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
El salmo de Simeón se conoce como el Nunc Dimittis, por las primeras dos palabras en la traducción al latín (vea las notas sobre Luc 1:46-55; Luc 1:68-79). Es el cuarto de cinco salmos de alabanza que Lucas incluyó en su narración de la natividad (vea la Introducción: Temas históricos y teológicos). Es una expresión conmovedora de la fe extraordinaria de Simeón.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
NOTAS
(1) “Señor Soberano”, אAB; gr.: dé·spo·ta; J7,8,10,13,16,17,22(heb.): ’Adho·nái; J9,18: “Jehová”.
REFERENCIAS CRUZADAS
g 144 Gén 46:30; Isa 57:2
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
A este pasaje se le llama el « Nunc Dimittis» (en latín: ahora despide; vers. 29). Tiene tres partes: En la primera, Simeón expresa que su tarea ha concluido (vers. 29); en la segunda, afirma que sus ojos han visto en el niño Jesús la salvación mesiánica de Dios (30, 31) y en la tercera, esta salvación incluye a todos los pueblos, tanto gentiles como judíos (vers. 32).
Fuente: La Biblia de las Américas
despides… Es decir, dejas partir hacia el sepulcro.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R1199 En el canto de Simeón se manifiesta el paralelismo hebreo (vv. 29-32).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Es decir, dejas partir hacia el sepulcro.