Biblia

Comentario de Lucas 24:46 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Lucas 24:46 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

y les dijo: —Así está escrito, y así fue necesario que el Cristo padeciese y resucitase de los muertos al tercer día;

Luc 24:26, Luc 24:27, Luc 24:44; Sal 22:1-31; Isa 50:6; Isa 53:2; Hch 4:12; Hch 17:3; 1Pe 1:3.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Cristo padeciese, y resucitase: Dos partes del plan de Dios se cumplieron. Jesús fue crucificado y resucitado de la muerte. Los textos del AT. que predicen estos sucesos son el Sal 118:22 (Hch 4:11) y el Sal 22:1-31.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

LA IMPORTANCIA DE LA RESURRECCIÓN. Véase Mat 28:6, nota.

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

está escrito. Esto es, en el AT. Vea la nota sobre el v.Luc 24:27.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Esta sección contiene varias ideas que se repiten en Hechos, entre ellas: el sufrimiento y la resurrección de Cristo (v. Luc 24:46; Hch 1:3), el mensaje de arrepentimiento y perdón de pecados (v. Luc 24:47; Hch 2:38), los discípulos como sus testigos (v. Luc 24:48; Hch 1:8), la promesa del Padre (v. Luc 24:49; Hch 1:4), la espera en Jerusalén (v. Luc 24:49; Hch 1:4) y el comienzo de la predicación del evangelio allí (v. Luc 24:47; Hch 1:8), el poder de lo alto (v. Luc 24:49; Hch 1:8), la ascensión de Cristo (v. Luc 24:51; Hch 1:9-11), el regreso de los discípulos a Jerusalén (v. Luc 24:52; Hch 1:12), y su reunión en el templo (v. Luc 24:53; Hch 2:46).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

REFERENCIAS CRUZADAS

ñ 1503 Isa 53:5; Ose 6:2; Jon 1:17; Mar 9:31

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

el Cristo padeciera y resucitara. El A.T. había predicho que Cristo habría de sufrir (Sal 22:16; Is 53:4– 7) y resucitar de entre los muertos (Sal 16:10).

Fuente: La Biblia de las Américas

escrito… M↓ añaden y así fue necesario; padecería…Isa 53:1-12; tercer día…Ose 6:2.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R1080 Los aoristos de infinitivo atemporales παθεῖν y ἀναστῆναι se refieren a eventos futuros con referencia al verbo principal.

B75 El verbo en perfecto γέγραπται se refiere a un estado existente: así está escrito (es decir, permanece escrito).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

I.e., el Mesías

Fuente: La Biblia de las Américas

M i añaden y asi fue necesario.

24.46 g Isa 53:1-12.

24.46 Lit. padeceru8230? resucitaru8230?predicar.

24.46 g Ose 6:2.

Fuente: La Biblia Textual III Edición