Comentario de Lucas 24:9 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
y volviendo del sepulcro, anunciaron todas estas cosas a los once y a todos los demás.
24:9 y volviendo del sepulcro, dieron nuevas de todas estas cosas a los once, y a todos los demás. — Habían pensado que después de ungir el cuerpo de Jesús, saldrían llorando y lamentando su muerte, pero imagínese el gozo que sentían al contar “estas cosas” a los apóstoles. En ese día sobraron “las especias aromáticas que habían preparado”. 10 Eran María Magdalena, y Juana, y María madre de Jacobo, y las demás con ellas, quienes dijeron estas cosas a los apóstoles.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Luc 24:22-24; Mat 28:7, Mat 28:8; Mar 16:7, Mar 16:8, Mar 16:10.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
dieron nuevas de todas esas cosas: Las primeras testigos del sepulcro vacío dan su informe que se resume en Luc 24:23.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
todos los demás. Es decir, otros discípulos, en su mayoría de Galilea, que se encontraban en Jerusalén para la Pascua.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
24:9 y volviendo del sepulcro, dieron nuevas de todas estas cosas a los once, y a todos los demás. – Habían pensado que después de ungir el cuerpo de Jesús, saldrían llorando y lamentando su muerte, pero imagínese el gozo que sentían al contar “estas cosas” a los apóstoles. En ese día sobraron “las especias aromáticas que habían preparado”. 10 Eran María Magdalena, y Juana, y María madre de Jacobo, y las demás con ellas, quienes dijeron estas cosas a los apóstoles.
Fuente: Notas Reeves-Partain
NOTAS
(1) “De la tumba conmemorativa”, P75אABWVgSy; DItmssArm omiten esta frase.
REFERENCIAS CRUZADAS
i 1470 Mat 28:8
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
anunciaron…a todos. Inicialmente las mujeres no dijeron nada a nadie (Mr 16:8) sino hasta que fueron capaces de dar las noticias a los discípulos según habían sido instruidas (Mt 28:7– 8; Mr 16:7). Entonces ellas dijeron todo a los demás creyentes también (Lc 24:9).