Biblia

Comentario de Lucas 7:17 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Lucas 7:17 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y esto que se decía de él se difundió por toda Judea y por toda la tierra de alrededor.

7:17 Y se extendió la fama de él por toda Judea, y por toda la región de alrededor. — Los testigos mencionados en el v. 11, 12 llevaron las noticias. Se extendió su fama sin necesidad de radio, televisión, periódicos o el Internet. Noticias tan importantes se llevan por todas partes como si fueran llevadas por el viento. Pero ¿cuántos llegaron a ser sus verdaderos discípulos? Todos hemos pecado (Rom 3:23) y, por eso, hemos muerto espiritualmente. ¿Cuántos quieren que Jesús les levante de la muerte espiritual? Efe 2:1; Efe 2:6. “Libertando los desdichados del sufrimiento, de la enfermedad, de la muerte misma, probaba que tenía el poder de libertarles del pecado, fuente de todos esos males” (B-S).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Luc 7:14; Mat 4:24; Mat 9:31; Mar 1:28; Mar 6:14.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

7:17 Y se extendió la fama de él por toda Judea, y por toda la región de alrededor. – Los testigos mencionados en el v. 11, 12 llevaron las noticias. Se extendió su fama sin necesidad de radio, televisión, periódicos o el Internet. Noticias tan importantes se llevan por todas partes como si fueran llevadas por el viento. Pero ¿cuántos llegaron a ser sus verdaderos discípulos? Todos hemos pecado (Rom 3:23) y, por eso, hemos muerto espiritualmente. ¿Cuántos quieren que Jesús les levante de la muerte espiritual? Efe 2:1; Efe 2:6. “Libertando los desdichados del sufrimiento, de la enfermedad, de la muerte misma, probaba que tenía el poder de libertarles del pecado, fuente de todos esos males” (B-S).

Fuente: Notas Reeves-Partain

— el territorio judío: Lit. Judea. Ver nota a Luc 4:44.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

Judea. Como en 4:44 (v. coment. allí), Judea aquí se refiere a toda la nación de Israel, incluyendo a Galilea.

la región circunvecina. O sea, las regiones gentiles alrededor de Israel. La expresión también destaca la misión universal de Jesús.

Fuente: La Biblia de las Américas

17 super (1) Nombre común del país de los judíos, el cual incluía a Galilea donde estaba la ciudad de Naín (véase la nota 44 super (2) del cap.4).

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

T257 La preposición ἐν se usa aquí con un sentido interesante. Naín ciertamente está a cierta distancia de Judea, pero la adición de distritos circunvecinos hace que en sea más natural que a (extendió en -BD218).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego