Biblia

Comentario de Lucas 8:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Lucas 8:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

“Un sembrador salió a sembrar su semilla. Mientras sembraba, una parte cayó junto al camino y fue pisoteada; y las aves del cielo la comieron.

el sembrador salió a sembrar. Luc 8:11; Mat 13:3, Mat 13:4, Mat 13:18, Mat 13:19, Mat 13:24-26, Mat 13:37; Mar 4:2-4, Mar 4:15, Mar 4:26-29.

una parte cayó junto al camino. Luc 8:12; Heb 2:1; Stg 1:23, Stg 1:24.

y fué hollada. Sal 119:118; Mat 5:13.

y las aves del cielo la comieron. Gén 15:11.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

PARÁBOLA DEL SEMBRADOR. Véase Mar 4:3, nota.

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

a sembrar su semilla. La semilla se sembraba a mano sobre el suelo arado. Al lanzar semilla hacia los bordes de un campo, era normal que una parte cayera o fuera llevada por el viento hacia los senderos allanados donde no podían penetrar al suelo y crecer (vea las notas sobre Mat 13:4 ; Mat 13:19). Esto podría referirse a los líderes judíos que se habían vuelto duros y obstinados.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

REFERENCIAS CRUZADAS

f 491 Mat 13:4; Mar 4:4; Luc 8:12

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

5 (1) Con respecto a los vs.5-15, véanse las notas de Mat_13:3-23 y de Mar_4:2-20 .

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

R990 Τοῦ se usa con el infinitivo para expresar propósito.

T145 El uso frecuente de ἐν τῷ con un infinitivo, en los escritos de Lucas, se debe a la influencia de la LXX (aquí temporal): mientras sembraba.

BD447(3) El uso de ὁ μὲν … καὶ ἕτερον para expresar contraste es ocasionado por un desarrollo intermedio de la narrativa.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego