Biblia

Comentario de Lucas 8:55 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Lucas 8:55 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Entonces su espíritu volvió a ella, y al instante se levantó. Y él ordenó que le diesen de comer.

8:55 Entonces su espíritu volvió (los “testigos” de El Atalaya creen que esto es imposible) , e inmediatamente se levantó; — Este es otro de los muchos textos que enseñan claramente que el espíritu del hombre no muere. Cuando el muere su espíritu sale, pero no deja de existir. En los casos de personas resucitadas de entre los muertos, el espíritu vuelve al cuerpo y revivificarlo. De la misma manera así será la resurrección general de los muertos en el Día Final; es decir, el espíritu se unirá con el cuerpo resucitado e incorruptible (1Co 15:50-57).

— y él mandó que se le diese de comer. — Probablemente no había comido por varios días. Estando tan “atónitos” los padres, fácilmente podrían descuidar esta necesidad básica de su hijita.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

entonces su espíritu volvió. 1Re 17:21-23; Jua 11:44.

y él mando que le diesen de comer. Luc 24:41-43; Mar 5:43; Jua 11:44.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

8:55 Entonces su espíritu volvió (los “testigos” de El Atalaya creen que esto es imposible) , e inmediatamente se levantó; – Este es otro de los muchos textos que enseñan claramente que el espíritu del hombre no muere. Cuando el muere su espíritu sale, pero no deja de existir. En los casos de personas resucitadas de entre los muertos, el espíritu vuelve al cuerpo y revivificarlo. De la misma manera así será la resurrección general de los muertos en el Día Final; es decir, el espíritu se unirá con el cuerpo resucitado e incorruptible (1Co 15:50-57).
— y él mandó que se le diese de comer. – Probablemente no había comido por varios días. Estando tan “atónitos” los padres, fácilmente podrían descuidar esta necesidad básica de su hijita.

Fuente: Notas Reeves-Partain

1Re 17:21-22.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “el aliento (la fuerza vital) de ella”. Gr.: to pnéu·ma au·tés; J17,18,22(heb.): ru·jáh.

REFERENCIAS CRUZADAS

x 564 Gén 2:7; Gén 6:17; Job 33:4; Ecl 3:19; Isa 42:5; Rev 11:11

y 565 Mar 5:42

z 566 Mar 5:43

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

se le diera… Lit. serle dado.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit. serle dado.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

§ Literalmente, “su ‘aliento/espíritu regresó.” La palabra para “aliento” o “espíritu” es la misma.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento