Comentario de Lucas 9:30 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y he aquí, dos hombres hablaban con él. Eran Moisés y Elías,

9:30 Y he aquí dos varones que hablaban con él, los cuales eran Moisés y Elías; — probablemente estos dos fueron escogidos para esta ocasión como los representantes de la ley y de los profetas. Aquí está otro texto muy significativo que confirma que los muertos ¡están vivos! Compárense 16:19-31; Mat 22:32.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Moisés. Luc 24:27, Luc 24:44; Mat 17:3, Mat 17:4; Mar 9:4-6; Jua 1:17; Rom 3:21-23; 2Co 3:7-11; Heb 3:3-6.

Elías. Luc 9:19; Luc 1:17; Stg 5:17, Stg 5:18.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

La partida es literalmente cautiverio. La alusión a este importante acontecimiento de salvación en el AT. es única en la narración de Lucas sobre la Transfiguración. Se establece una comparación entre la muerte de Jesús y el viaje de salvación que vivió Israel con Moisés. El viaje de Jesús lo llevó al lado del Señor, del cual regresará para ejercer su autoridad (Hch 2:30-36; Hch 10:42; Hch 17:31).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Moisés y Elías. Vea la nota sobre Mat 17:3.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

9:30 Y he aquí dos varones que hablaban con él, los cuales eran Moisés y Elías; — probablemente estos dos fueron escogidos para esta ocasión como los representantes de la ley y de los profetas. Aquí está otro texto muy significativo que confirma que los muertos ¡están vivos! Compárense 16:19-31; Mat 22:32.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Deu 18:15; Deu 18:18; 2Re 2:11-12.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

k 605 2Re 2:11; Mat 17:3; Mar 9:4

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Moisés y Elías. Véase coment. en Mt 17:3.

Fuente: La Biblia de las Américas

R957 Οἵτινες aquí es definido, y tiene el sentido de alguien en particular.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego