Biblia

Comentario de Marcos 10:26 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Marcos 10:26 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero ellos quedaron aun más atónitos diciendo entre sí: —¿Y quién podrá ser salvo?

10:26

— Ellos se asombraban aun más — Véase 6:2, comentarios. El concepto común del hombre es que las riquezas son necesarias para el adelanto de cualquier reino. Compartiendo de tal concepto, los discípulos quedan maravillados de lo que Jesús acaba de decir.

— diciendo entre sí: ¿Quién, pues, podrá ser salvo? — Dado su estado mental, la conclusión para los discípulos tiene que ser que nadie puede ser salvo. Por eso, piensan que Jesús tiene que estar equivocado, pues saben que ellos como los demás hombres todos desean tener posesiones.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

ellos se asombraron aun más. Mar 6:51; Mar 7:37; 2Co 11:23.

¿quién, pues podrá ser salvo? Luc 13:23; Luc 18:26; Hch 16:31; Rom 10:9-13.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

¿Quién, pues, podrá ser salvo? La enseñanza de Jesús contravenía la prevaleciente interpretación rabínica, que veía en la riqueza una clara ventaja en la adquisición de la salvación. Jesús enseñó enfáticamente que incluso los ricos no podían salvarse por sus propios medios, dejando a los desconcertados discípulos preguntándose qué oportunidad tenían entonces los pobres de ser salvos. Vea las notas sobre Rom 3:9-20; Gál 3:10-13, Flp 3:4-9.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

10:26 — Ellos se asombraban aun más — Véase 6:2, comentarios. El concepto común del hombre es que las riquezas son necesarias para el adelanto de cualquier reino. Compartiendo de tal concepto, los discípulos quedan maravillados de lo que Jesús acaba de decir.
— diciendo entre sí: ¿Quién, pues, podrá ser salvo? — Dado su estado mental, la conclusión para los discípulos tiene que ser que nadie puede ser salvo. Por eso, piensan que Jesús tiene que estar equivocado, pues saben que ellos como los demás hombres todos desean tener posesiones.

Fuente: Notas Reeves-Partain

¿Quién, pues, podrá ser salvo? Varias versiones han optado por traducir el verbo “salvar” en la voz activa, por ejemplo: «¿Quién podrá [puede] salvarse?» (TLA, BL, BA, NVI, DHH), o «¿quién se podrá salvar?» (BJ). Sin embargo, es mejor mantener el verbo en la voz pasiva, ya que es Dios quien salva al ser humano, y no el ser humano a sí mismo. Nos inclinamos aquí por la versión de RV95.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

REFERENCIAS CRUZADAS

c 487 Mat 19:25; Luc 18:26; 1Pe 4:18

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

se asombraron…quién podrá salvarse? Véase coment. en Mt. 19:25.

Fuente: La Biblia de las Américas

26 super (1) Algunos mss. rezan: diciéndole.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

Algunos mss. dicen: diciéndole

Fuente: La Biblia de las Américas