Comentario de Marcos 1:11 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y vino una voz desde el cielo: “Tú eres mi Hijo amado; en ti tengo complacencia.”
1:11 — Y vino una voz de los cielos que decía: Tú eres mi Hijo amado — Aparte de la manifestación visible, hubo también una audible. La voz de Dios atestiguó a la deidad de la persona de Jesucristo. Compárense Mat 3:17; Luc 3:22; Mat 17:5; también Jua 12:28.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
hubo una voz de los cielos. Mat 3:17; Jua 5:37; Jua 12:28-30; 2Pe 1:17, 2Pe 1:18.
Tú eres mi Hijo amado. Mar 9:7; Sal 2:7; Isa 42:1; Mat 17:5; Luc 9:35; Jua 1:34; Jua 3:16, Jua 3:35, Jua 3:36; Jua 5:20-23; Jua 6:69; Rom 1:4; Col 1:13.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Tres veces durante el ministerio terrenal de Cristo vino una voz de los cielos. Era el testimonio del Padre hacia la filiación divina y única de Cristo. Los otros dos episodios que lo confirmaban eran la transfiguración (Mar 9:7) y durante el día de la entrada triunfal de Cristo a Jerusalén (Jua 12:28).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
MI HIJO AMADO. Las tres personas de la Trinidad están implicadas en el bautismo de Jesús (véase Mat 3:17, nota). Tanto en este pasaje como en otros, Dios se revela en las Escrituras como un ser que existe en tres personas distintas que comparten una naturaleza divina: Padre, Hijo y Espíritu Santo (cf. Mat 3:16-17; Mat 28:19; 2Co 13:14; Efe 4:4-6; 1Pe 1:2; Jud 1:20-21) Así que Dios es singular (i.e., una unidad) en un sentido y plural (i.e., tres) en otro (véase el ARTÍCULO LOS ATRIBUTOS DE DIOS, P. 823. [Sal 139:7-8]).
(1) Las Escrituras declaran que Dios es un solo Ser; una unidad perfecta de una sola naturaleza y esencia (Mar 12:29; Deu 6:4; Gál 3:20). De las personas de la divinidad ninguna es Dios independientemente de las otras y cada una con las otras es Dios.
(2) El Dios único existe en una pluralidad de tres personas distintas e identificables, pero no separadas. Las tres no son tres dioses ni tres partes o expresiones de Dios, sino tres personas unidas de una manera tan completa que forman el único Dios eterno y verdadero. Tanto el Hijo como el Espíritu Santo poseen atributos que sólo pueden aplicarse a Dios (véanse Gén 1:2; Isa 61:1; Hch 5:3-4; Jua 1:14, nota; Jua 5:18, nota; Jua 14:16; Jua 16:8; Jua 16:13; Jua 20:28, nota; Rom 8:2; Rom 8:26-27; 1Co 2:10-11; 2Ts 2:13; Heb 9:14). Ninguna de las tres personas fue hechas ni creadas, sino que cada una existe igual en su ser intrínseco, sus atributos, poder y gloria.
(3) Ese Dios único existente en tres personas hizo posible desde la eternidad el amor recíproco, la comunión, el ejercicio de los atributos divinos, el mutuo conocimiento y la interrelación dentro de la divinidad (cf. Jua 10:15; Jua 11:27; Jua 17:24; 1Co 2:10).
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
Las palabras del Padre debieron recordar a la audiencia las profecías mesiánicas de Sal 2:7; Isa 42:1.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
1:11 — Y vino una voz de los cielos que decía: Tú eres mi Hijo amado — Aparte de la manifestación visible, hubo también una audible. La voz de Dios atestiguó a la deidad de la persona de Jesucristo. Compárense Mat 3:17; Luc 3:22; Mat 17:5; también Jua 12:28.
— en ti tengo complacencia – Dios el Padre expresa su aprobación de la persona y ministerio personal de Jesucristo. Véanse Isa 42:1; Mat 12:18; Mat 17:5; Luc 9:35.
Las tres personas de la Deidad se manifiestan en este evento. El Padre habló desde el cielo, dirigiéndose al Hijo sobre el cual descendió el Espíritu Santo. Aunque la palabra misma, Trinidad, no aparece en el texto sagrado, la verdad expresada en dicho término sí aparece varias veces. El significado del término es del estado de haber tres (personas) en uno (Dios).
Los dos, Jesús y Juan, vieron y oyeron lo de este evento.
Fuente: Notas Reeves-Partain
«Una voz que venía del cielo» (TLA) se refiere, indudablemente, a la voz de Dios. Su procedencia es el cielo, el mismo lugar desde donde ha descendido el Espíritu. La voz emite una sentencia: Tú eres mi Hijo amado, en ti tengo complacencia. Se trata de una cita compuesta del Sal 2:7 e Isa 42:1, entre otros pasajes. La palabra que corresponde a “amado” es agapetos, que también significa “favorito”, “único” o “elegido”. La connotación de esta frase es la preferencia: Dios tiene un hijo favorito ―o un hijo único―, y ese es Jesús. En culturas donde los hijos varones tienen un lugar preferencial, quizás “favorito” o “único” sean traducciones viables. Sin embargo, en culturas más inclusivas, donde tanto los hijos como las hijas poseen los mismos derechos, quizás sea mejor seguir a TLA y traducir «a quien quiero mucho».
En ti tengo complacencia, o «en ti me he complacido» (BA), traducción que toma en cuenta el aspecto puntual del participio eudokesa. Dios ha elegido a Jesús, y el bautismo representa una señal de dicha elección. Jesús, entonces, está autorizado para iniciar su ministerio porque cuenta con la aprobación divina. Diferentes idiomas tienen maneras distintas de expresar la preferencia. Por eso, la traducción tratará de comunicar la idea de que la preferencia divina se manifiesta en este pasaje en la elección de Jesús. Posibles traducciones serían: «a quien he elegido» (DHH), «tú eres mi elegido» (BL). TLA humaniza a Dios al sugerir que Dios se alegra en Jesús: «estoy muy contento contigo».
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
Gén 22:2.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
l 11 Sal 2:7; Mat 3:17; 2Pe 1:17
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Tú eres mi Hijo amado. El Padre repite esta declaración en la transfiguración de Cristo (vers 9:2, 7; cp. Sal 2:7).
Fuente: La Biblia de las Américas
11 super (1) Véase la nota 17 super (1) de Mt 3.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
me complací… El aoristo es muy importante. Expresa una acción puntual, en este caso, acontecida antes de la fundación del mundo → Sal 40:6-7, Isa 42:1; Mat 12:18; Mat 17:5; Mar 9:7; Luc 9:35; Jua 3:16.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R532 La frase prepositiva ἐν σοί se usa para expresar una idea causal.
B55 Εὐδόκησα parece que es un aoristo de ingreso: me viene gozo al pensar en ti (comp. T72; probablemente signifique: he puesto en Ti el sello de mi aprobación: literalmente, puse, en un tiempo que no es definido -MT134; comp. el comentario sobre 2Pe 1:17).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
g Isa 42:1; Mat 12:18; Mat 17:5; Mar 9:7; Luc 9:35.