Biblia

Comentario de Marcos 13:33 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Marcos 13:33 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Mirad y velad, porque no sabéis cuándo será el tiempo.

13:33

— Mirad, velad y orad; porque no sabéis cuándo será el tiempo — No toca a los discípulos saber el tiempo del fin; eso es un misterio para el hombre. Por eso les toca recibir la advertencia de mirar (véase ver. 5, comentarios), velar (en lugar de dormir, ver. 36) y orar (hacer las peticiones a Dios), y esto constante y diariamente.

Algunos hombres modernos profesan saber cuándo será aquel tiempo referido y lo pronostican. Al hacerlo profesan su ignorancia y su arrogancia, pues reclaman saber (revelar) algo que el Hijo de Dios no sabe (no revela).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Mar 13:23, Mar 13:35-37; Mar 14:37, Mar 14:38; Mat 24:42-44; Mat 25:13; Mat 26:40, Mat 26:41; Luc 12:40; Luc 21:34-36; Rom 13:11, Rom 13:12, Rom 13:14; 1Co 16:13; Efe 6:18; 1Ts 5:5-8; Heb 12:15; 1Pe 4:7; 1Pe 5:8; Apo 3:2; Apo 16:15.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

MIRAD, VELAD Y ORAD. Véanse Mat 24:42, notas.

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

velad y orad. Cristo pide a los creyentes que estén en guardia (vea la nota sobre el v. Mar 13:5) de dos maneras prácticas: 1) «velad» es un llamado a estar conscientes y alertas ante cualquier peligro potencial; 2) «orad» enfatiza la constante necesidad del creyente de ayuda divina en este esfuerzo. Incluso los creyentes no tienen en sí mismos los recursos necesarios para estar alertas ante cualquier peligro espiritual que pueda fácilmente sorprenderlos.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

13:33 — Mirad, velad y orad; porque no sabéis cuándo será el tiempo — No toca a los discípulos saber el tiempo del fin; eso es un misterio para el hombre. Por eso les toca recibir la advertencia de mirar (véase ver. 5, comentarios), velar (en lugar de dormir, ver. 36) y orar (hacer las peticiones a Dios), y esto constante y diariamente.
Algunos hombres modernos profesan saber cuándo será aquel tiempo referido y lo pronostican. Al hacerlo profesan su ignorancia y su arrogancia, pues reclaman saber (revelar) algo que el Hijo de Dios no sabe (no revela).

Fuente: Notas Reeves-Partain

Velad se refiere a la actitud de estar vigilante. Se puede traducir como “¡vigilen!” o “¡estén alertas!” Y orad: Esta expresión sólo aparece en el TR; de ahí que RV95 lo incluya. La misma no se encuentra en varios de los manuscritos más importantes. Su inclusión aquí puede deberse a la influencia de Mar 14:38 (Metzger, 95).

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

Mat 24:42; Mat 25:13-14; Luc 12:35-40; Luc 21:36; 1Ts 5:6; Apo 16:15.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

f 677 Rom 13:11; 1Ts 5:6

g 678 Mat 25:13; Luc 21:34

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Estad alerta. Como el día y la hora no son conocidos, Jesús exhortó a sus discípulos a estar alerta moral y espiritualmente (vers. 33– 37; cp. Lc 21:34– 36).

Fuente: La Biblia de las Américas

33 super (1) Algunos mss. añaden: y orad.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

La cuarta y final advertencia de este capítulo.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

velad… M↓ añaden y orad.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

M i añaden y orad.

Fuente: La Biblia Textual III Edición