Comentario de Marcos 1:41 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Jesús, movido a compasión, extendió la mano, le tocó y le dijo: —Quiero; sé limpio.
1:41 — Y Jesús, teniendo misericordia de él, extendió la mano y le tocó, y le dijo: Quiero, sé limpio — En este caso sólo Marcos menciona la compasión que sintió el Señor hacia este pobre hombre. (Así es la compasión que tiene el Cielo por todo pecador perdido). Jesús expresó su deseo, y luego dio la orden. (Si el pecador se pierde eternamente, no será por falta de voluntad de parte de Cristo de salvarle, ni por falta de poder para hacerlo).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
teniendo misericordia de él. Mar 6:34; Mat 9:36; Luc 7:12, Luc 7:13; Heb 2:17; Heb 4:15.
Quiero, sé limpio. Mar 4:39; Mar 5:41; Gén 1:3; Sal 33:9; Heb 1:3.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Jesús tuvo misericordia de él. No solamente sanó al leproso, sino que lo tocó. ¿Con cuánta frecuencia vemos la necesidad pero permanecemos inconmovibles y no nos involucramos? Las Escrituras tienen alrededor de cuatrocientos pasajes que nos amonestan a preocuparnos por los pobres (Mar 8:2; Deu 15:7-11).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
misericordia. Solo Marcos menciona la reacción emocional de Jesús con respecto a la condición desesperada del leproso. La palabra griega aparece solo en los Evangelios sinópticos y (exceptuando las parábolas) es usada solamente en relación con Jesús. le tocó. A diferencia de los rabinos, quienes evitaban a los leprosos para no ser ceremonialmente impuros, Jesús expresó su compasión por medio de un gesto físico.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
1:41 — Y Jesús, teniendo misericordia de él, extendió la mano y le tocó, y le dijo: Quiero, sé limpio — En este caso sólo Marcos menciona la compasión que sintió el Señor hacia este pobre hombre. (Así es la compasión que tiene el Cielo por todo pecador perdido). Jesús expresó su deseo, y luego dio la orden. (Si el pecador se pierde eternamente, no será por falta de voluntad de parte de Cristo de salvarle, ni por falta de poder para hacerlo).
Fuente: Notas Reeves-Partain
Teniendo misericordia de él: Una mejor traducción sería «movido a compasión» (NVI, BA). En unos pocos manuscritos hay aquí otra palabra que significa que Jesús se enojó. Aunque la evidencia textual no es muy abundante, hay quienes piensan que este es el significado original del pasaje, el cual fue más adelante cambiado por escribas que no pudieron entender cómo Jesús podría haberse enojado con el hombre. Pero quizás Jesús no estaba indignado con el leproso, sino con aquellos poderes espirituales y religiosos que habían esclavizado al hombre hasta llevarlo a su situación actual. Lo tocó. Al tocar al hombre, Jesús queda automáticamente impuro, desde una perspectiva ritual.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
Mar 8:2; Mat 9:36; Mat 14:14; Mat 20:34; Luc 7:13.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
y 52 Heb 2:17
z 53 Mat 8:3
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
41 (1) La compasión y buena voluntad del Salvador-Esclavo, las cuales provenían de Su amor, eran queridas y preciosas para el leproso sin esperanza.
41 (2) Con esto mostró Su comprensión y cercanía para con el leproso miserable, a quien nadie se atrevía a tocar.
41 (3) No sólo sano (véase la nota 31 (1)) sino también limpio. La lepra no sólo requiere sanidad como otras enfermedades sino que también, como el pecado ( 1Jn_1:7), requiere purificación debido a su naturaleza sucia y contaminadora.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
enfurecido… → §238; §250.