Biblia

Comentario de Marcos 14:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Marcos 14:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Entonces comenzaron a entristecerse y a decirle uno tras otro: —¿Acaso seré yo?

14:19 — Entonces ellos comenzaron a entristecerse, y a decirle uno por uno: ¿Seré yo? Y el otro: ¿Seré yo? — Cada quien protesta de su inocencia en el asunto. Juan da más detalles. Véase Jua 13:22-25. Judas ahora tiene la oportunidad de arrepentirse, pero en lugar de hacerlo, también hace la misma pregunta (Mat 26:25), aunque ya había hecho el compromiso con los líderes religiosos de entregar a Jesús. Véase Jua 13:2.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

y a decirle uno por uno. Mat 26:22; Luc 22:21-23; Jua 13:22.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

En Griego ¿Seré yo? Es realmente una pregunta negativa que implica una respuesta negativa. La frase significa: «No soy yo, ¿verdad?»

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

14:19 — Entonces ellos comenzaron a entristecerse, y a decirle uno por uno: ¿Seré yo? Y el otro: ¿Seré yo? — Cada quien protesta de su inocencia en el asunto. Juan da más detalles. Véase Jua 13:22-25. Judas ahora tiene la oportunidad de arrepentirse, pero en lugar de hacerlo, también hace la misma pregunta (Mat 26:25), aunque ya había hecho el compromiso con los líderes religiosos de entregar a Jesús. Véase Jua 13:2.

Fuente: Notas Reeves-Partain

¿Seré yo? Es una pregunta retórica que demanda una respuesta negativa. La única versión que capta esta sutileza del original es TLA. Sugerimos que también se podría traducir como “seguramente no seré yo, ¿verdad?”

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

REFERENCIAS CRUZADAS

c 713 Mat 26:22; Luc 22:23; Jua 13:22

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

19 super (1) Algunos mss. añaden: Y otro, ¿acaso seré yo?

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

uno por uno… M↓ añaden y el otro: ¿seré yo?

Fuente: Biblia Textual IV Edición

M60 ¿Es εἷς κατὰ εἷς un uso adverbial de la preposición, o pura gramática mal empleada (la frase κατὰ εἷς, o καθεῖς llegó a ser estereotipada como un adverbio en el N.T. -T268; en forma distributiva como un adverbio -MT105; comp. Jua 8:9 : uno por uno)?

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

M i añaden y el otro: ¿seré yo?

Fuente: La Biblia Textual III Edición