Comentario de Marcos 15:28 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y se cumplió la Escritura que dice: Y fue contado con los inicuos.
15:28 — Y se cumplió la Escritura que dice: Y fue contado con los inicuos. Véase Isa 53:12. Los mejores manuscritos omiten el ver. 28. No aparece en ASV, LAC, RVA, VHA, VNM, JTD, NVI. Otras versiones lo incluyen, pero entre corchetes. Véase Luc 22:37. El contexto de Isa 53:12 parece referirse a más que el simple hecho de ser crucificado Jesús entre dos ladrones. En su muerte Jesús llevó el pecado de muchos. Jehová cargó en él el pecado de todos nosotros (53:12,6). “Al que no conoció pecado, por nosotros lo hizo pecado” (2Co 5:21). “…llevó él mismo nuestros pecados en su cuerpo sobre el madero…” (1Pe 1:24). Jesús fue tratado como un inicuo.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Isa 53:12; Luc 22:37; Heb 12:2.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Al colocar la cruz de Jesús entre los dos ladrones (v. Mar 15:27), Pilato habría intentado un insulto adicional contra los judíos, dando a entender que su rey no era más que un vulgar delincuente. Dios, sin embargo, buscaba el cumplimiento de la profecía (cp. Isa 53:12).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
15:28 — Y se cumplió la Escritura que dice: Y fue contado con los inicuos. Véase Isa 53:12. Los mejores manuscritos omiten el ver. 28. No aparece en ASV, LAC, RVA, VHA, VNM, JTD, NVI. Otras versiones lo incluyen, pero entre corchetes.
Véase Luc 22:37. El contexto de Isa 53:12 parece referirse a más que el simple hecho de ser crucificado Jesús entre dos ladrones. En su muerte Jesús llevó el pecado de muchos. Jehová cargó en él el pecado de todos nosotros (53:12,6). “Al que no conoció pecado, por nosotros lo hizo pecado” (2Co 5:21). “…llevó él mismo nuestros pecados en su cuerpo sobre el madero…” (1Pe 1:24). Jesús fue tratado como un inicuo.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Este versículo no aparece en los manuscritos más confiables. Es una cita de Isa 53:12, la cual aparece en Luc 22:37, pero en otro contexto. Posiblemente, algunos copistas lo agregaron más tarde, dado que no es parte de los documentos más tempranos y confiables (Metzger, 99). Casi ninguna versión consultada, excepto RV95, BA y BL, lo incluye. Sugerimos no traducirlo.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
Unos pocos mss., aunque entre ellos están los mejores y más antiguos, omiten el versículo colocado entre corchetes.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
Isa 53:12.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) אABCD omiten este v.; VgSyh,p: “Y se cumplió la escritura que dice: ‘Y fue contado con los desaforados’”. (Compárese con Luc 22:37.)
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
28 super (1) La mayoría de los mss. más respetables no incluyen este versículo.
28 super (2) Lit, sin ley; es decir, que viven sin ley. Véase la nota 4 super (2) de 1 Jn 3.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
Esta cita, de Isa 53:12, no se contiene en muchos mss.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
Los mejores y más antiguos mss. del NTG omiten el v. Mar 15:28.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Los mss. más antiguos no incluyen este vers.
Fuente: La Biblia de las Américas
Los mejores y más antiguos mss. del NTG omiten el v.28.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
[Así se cumplió la Escritura que dice: «Y será contado con los pecadores.»]6
6. El texto que aparece entre corchetes se halla sólo en mss. tardíos.