Biblia

Comentario de Marcos 4:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Marcos 4:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y mientras sembraba, aconteció que parte de la semilla cayó junto al camino; y vinieron las aves y la devoraron.

4:4 — y al sembrar, aconteció que una parte cayó junto al camino, y vinieron las aves del cielo y la comieron — Esto pasa en el proceso normal de sembrar semilla. Si la semilla cae en caminos duros (y es hollada, Luc 8:5), no va a haber fruto alguno, pues la aves la descubren y la comen. Nadie discutiría esta afirmación de Jesús, pues la vida ordinaria de día en día la hacía evidente.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Mar 4:15; Gén 15:11; Mat 13:4, Mat 13:19; Luc 8:5, Luc 8:12.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

camino. Tanto un sendero al borde de un campo como un camino que atraviesa un campo, ambas son superficies duras debido al constante tráfico.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

4:4 — y al sembrar, aconteció que una parte cayó junto al camino, y vinieron las aves del cielo y la comieron — Esto pasa en el proceso normal de sembrar semilla. Si la semilla cae en caminos duros (y es hollada, Luc 8:5), no va a haber fruto alguno, pues la aves la descubren y la comen. Nadie discutiría esta afirmación de Jesús, pues la vida ordinaria de día en día la hacía evidente.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Una parte cayó junto al camino: Esto se explica por el método de siembra que se practicaba en Palestina. La semilla se esparcía arrojándola con la mano, de una manera que se conoce como siembra “al boleo”. Esto se hacía en una tierra preparada para la siembra, pero que necesitaba ser arada luego que la semilla había sido esparcida. Cuando se araba la tierra, parte de la semilla quedaba fuera del terreno, junto al camino, y allí era presa fácil de los «pájaros» (TLA), que se la comían. Este método de siembra puede parecer poco eficiente para los agricultores de hoy, pero era normal en aquellos tiempos.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

REFERENCIAS CRUZADAS

f 142 Mat 13:4

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

aves… M↓ añaden del cielo.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

M125 Ὃ μέν se usa aquí como un pronombre demostrativo; significa: alguna.

BD447(3) La presencia de ὃ μὲν … καὶ ἄλλο se debe a un desarrollo histórico que interviene.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

M i registran del cielo.

Fuente: La Biblia Textual III Edición