Comentario de Marcos 6:21 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Llegó un día oportuno cuando Herodes, en la fiesta de su cumpleaños, dio una cena para sus altos oficiales, los tribunos y las personas principales de Galilea.
6:21 — Pero venido un día oportuno — para Herodías, para lograr la muerte de Juan. Ahora logrará por estrategia lo que no pudo por una sencilla petición.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
venido un día oportuno. Gén 27:41; 2Sa 13:23-29; Est 3:7; Sal 37:12, Sal 37:13; Hch 12:2-4.
fiesta de su cumpleaños. Gén 40:20; Est 1:3-7; Est 2:18; Pro 31:4, Pro 31:5; Dan 5:1-4; Ose 7:5; 1Pe 4:3; Apo 11:10.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
príncipes. Este término podría también traducirse como «señores» o «los grandes». Estos eran hombres con altos cargos civiles bajo el gobierno de Herodes. tribunos. Oficiales militares de alto rango (gr. chiliarchos) al mando de mil hombres. principales de Galilea. Los principales líderes de la comunidad en la región.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
6:21 — Pero venido un día oportuno — para Herodías, para lograr la muerte de Juan. Ahora logrará por estrategia lo que no pudo por una sencilla petición.
— en que Herodes, en la fiesta de su cumpleaños, daba una cena a sus príncipes y tribunos y a los principales de Galilea — La ocasión es una que se presta para que Herodes exprese su orgullo y vanidad. Ha invitado a sus grandes administradores del reino, a los líderes militares de alto rango, y a los altos dignatarios de su tierra. Ahora él tiene delante de su presencia la gente de más importancia. Tales circunstancias se prestan para que el hombre no actúe según los principios, sino según las conveniencias carnales, satisfaciendo más bien su vanidad que la justicia.
Esta clase de fiesta siempre incluía el uso de vino alcohólico. Compárese Est 1:3-7. Este factor pudo haber contribuido a la falta de buen juicio y sobriedad de parte de Herodes.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Príncipes: Se refiere al círculo íntimo del gobierno de Herodes y podría traducirse «altos oficiales» (NVI). Tribunos se refiere a los comandantes del ejército o jefes militares. Muchas versiones optan por «comandantes» (TLA, BA, DHH) o «comandantes militares» (NVI), que es un poco más específico. Cualquiera de estas dos opciones es mejor que tribunos, que resulta ser un término demasiado técnico e incomprensible para las audiencias modernas. El traductor cuya audiencia se compone de personas de raíz indígena debería tratar de encontrar palabras equivalentes en el idioma de la región. Altos dignatarios se refiere a la aristocracia de Galilea, gente que venía de las familias más ricas de la zona. En algunas regiones de América Latina se podría traducir “hacendados” o “magnates”. Estos tres grupos representan los poderes civil, militar y económico, puestos al servicio del rey Herodes.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
NOTAS
(1) Lit.: “los quiliarcas”. Gr.: kji·li·ár·kjois, “jefes de 1.000 soldados”; lat.: tri·bú·nis.
REFERENCIAS CRUZADAS
g 266 Mat 14:6
h 267 Gén 40:20
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
ofreció un banquete. Es posible que este banquete fuera celebrado en su palacio en Maqueronte, al este del Mar Muerto, cerca de donde Juan estaba encarcelado (vers. 17, 27– 28).
Fuente: La Biblia de las Américas
M43 Τοῖς γενεσίοις se usa como un dativo temporal: en la fiesta de su cumpleaños (comp. R523; los nombres de las fiestas con frecuencia son plurales -R408).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Gr., quiliarcas; i.e., oficiales militares romanos al mando de mil soldados