Comentario de Marcos 8:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Cuando partí los cinco panes entre cinco mil, ¿cuántas canastas llenas de pedazos recogisteis? Ellos dijeron: —Doce.
8:19,20 — Cuando partí los cinco panes entre cinco mil, ¿cuántas cestas llenas de los pedazos recogisteis? Y ellos dijeron: Doce. Y cuando los siete panes entre cuatro mil, ¿cuántas canastas llenas de los pedazos recogisteis? Y ellos dijeron: Siete — Jesús hace estas preguntas directas a los discípulos para hacerles comprender que su referencia a “levadura” (ver. 15) no pudo haber sido en sentido literal, con referencia a falta de pan en el viaje. Es necesario hacer que la gente piense por sí misma; que analice; que reflexione. La gente es floja, esperando que siempre alguien les trate como un niño a quien se le da de comer con una cuchara. Pero Dios, por habernos hecho a su imagen (Gén 1:26-27), espera que pensemos y comprendamos.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
los cinco panes. Mar 6:38-44; Mat 14:17-21; Luc 9:12-17; Jua 6:5-13.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
8:19,20 — Cuando partí los cinco panes entre cinco mil, ¿cuántas cestas llenas de los pedazos recogisteis? Y ellos dijeron: Doce. Y cuando los siete panes entre cuatro mil, ¿cuántas canastas llenas de los pedazos recogisteis? Y ellos dijeron: Siete — Jesús hace estas preguntas directas a los discípulos para hacerles comprender que su referencia a “levadura” (ver. 15) no pudo haber sido en sentido literal, con referencia a falta de pan en el viaje.
Es necesario hacer que la gente piense por sí misma; que analice; que reflexione. La gente es floja, esperando que siempre alguien les trate como un niño a quien se le da de comer con una cuchara. Pero Dios, por habernos hecho a su imagen (Gén 1:26-27), espera que pensemos y comprendamos.
(Los que damos clases bíblicas tenemos que aprender a no siempre dar las respuestas a los alumnos, sino ayudarles a que ellos mismos saquen las respuestas correctas).
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
s 378 Mar 6:38
t 379 Mat 14:20; Mar 6:43; Luc 9:17; Jua 6:13
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
cestos… Gr. kófinos.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
T236 Εἰς con el acusativo se usa en vez del dativo simple, y significa: para.