Comentario de Marcos 8:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Si les despido a sus casas en ayunas, se desmayarán en el camino; y algunos de ellos han venido de lejos.
8:3 — y si los enviare en ayunas a sus casas, se desmayarán en el camino, pues algunos de ellos han venido de lejos — Jesús explica la base de su interés en ellos. Parece una indirecta para que sus discípulos le sugieran que vuelva a hacer lo que hizo con los cinco mil (6:39-44). Pero no lo hicieron. ¿No recordaban el previo caso semejante? ¿No iban siendo testigos de los múltiples milagros de Jesús de lugar en lugar?Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Jue 8:4-6; 1Sa 14:28-31; 1Sa 30:10-12; Isa 40:31.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
8:3 — y si los enviare en ayunas a sus casas, se desmayarán en el camino, pues algunos de ellos han venido de lejos — Jesús explica la base de su interés en ellos. Parece una indirecta para que sus discípulos le sugieran que vuelva a hacer lo que hizo con los cinco mil (6:39-44). Pero no lo hicieron. ¿No recordaban el previo caso semejante? ¿No iban siendo testigos de los múltiples milagros de Jesús de lugar en lugar?
Fuente: Notas Reeves-Partain
«Si los mando a sus casas sin comer» (TLA) es una traducción más apropiada que si los envío en ayunas a sus casas, por el simple hecho de que en ayunaspodría no ser suficientemente claro para algunas audiencias. En cambio, todos entenderán la expresión «sin comer».
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
3 super (1) Véase la nota 2 super (1).