Comentario de Marcos 9:37 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
—El que en mi nombre recibe a alguien como este niño, a mí me recibe; y el que a mí me recibe no me recibe a mí, sino al que me envió.
9:37 — El que reciba en mi nombre a un niño como este, me recibe a mí; y el que a mí me recibe, no me recibe a mí sino al que me envió. — Como el niñito es humilde e impotente (pues puede ser tomado en brazos de otro), hay personas humildes e impotentes que necesitan ayuda, y el que en obediencia a Cristo le extiende ayuda y servicio, lo hace a Cristo mismo, y por extensión lo hace a Dios (porque los dos son uno en deidad). Compárense Mat 25:40; Jua 14:23. Véase ver. 7, comentarios. La frase, “en mi nombre”, significa “en conexión con quien soy”; es decir, porque Jesucristo es el Señor quien tiene el mando según su palabra revelada. Aquí “recibir” significa aceptar para servir.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
el que recibiere en mi nombre. Mat 10:40-42; Mat 18:3-5, Mat 18:10; Mat 25:40; Luc 9:48.
me recibe a mí. Luc 10:16; Jua 5:23; Jua 10:30; Jua 12:44, Jua 12:45; Jua 14:21-23; 1Ts 4:8.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
El que reciba en mi nombre a un niño como éste. No se refiere a niños en sentido estricto, sino a los creyentes verdaderos, aquellos que se han humillado a sí mismos haciéndose a sí mismos como niños pequeños (vea la nota sobre el v.Mar 9:36).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
9:37 — El que reciba en mi nombre a un niño como este, me recibe a mí; y el que a mí me recibe, no me recibe a mí sino al que me envió. — Como el niñito es humilde e impotente (pues puede ser tomado en brazos de otro), hay personas humildes e impotentes que necesitan ayuda, y el que en obediencia a Cristo le extiende ayuda y servicio, lo hace a Cristo mismo, y por extensión lo hace a Dios (porque los dos son uno en deidad). Compárense Mat 25:40; Jua 14:23. Véase ver. 7, comentarios.
La frase, “en mi nombre”, significa “en conexión con quien soy”; es decir, porque Jesucristo es el Señor quien tiene el mando según su palabra revelada. Aquí “recibir” significa aceptar para servir.
Véase Luc 9:48. De veras la grandeza consiste en servir.
Fuente: Notas Reeves-Partain
El que reciba en mi nombre: Recibir puede también traducirse como “aceptar”, y en mi nombre significa “en mi lugar” o “como si fuera yo”. Sino al que me envióes una referencia clara a Dios. A pesar de que este versículo constituye uno de los textos más familiares del Nuevo Testamento, y, por tanto, casi no necesita explicación, es mejor hacer un esfuerzo y traducirlo para nuevas audiencias —sobre todo en culturas que no han tenido demasiada influencia del cristianismo—, de manera que no haya dudas sobre lo que Jesús está diciendo aquí. La traducción de TLA es bien adecuada y la preferimos a muchas otras.
Reflexión bíblica y pastoral
Jesús exaltó entre sus seguidores la función de servicio cuando dijo que no había mayor privilegio ni mayor honor que servir al prójimo. De esta manera, Jesús fue a contramano de los valores de una cultura que ubicaba en el lugar más bajo a los que servían, y en el más alto, a los que eran servidos. En dicha cultura, los niños y los esclavos ocupaban el lugar más bajo en la comunidad, seguido por las mujeres y los extranjeros, es decir, los que no eran considerados parte del pueblo de Dios. Jesús subvirtió los valores de su cultura, los dio vuelta, los puso “patas arriba”. Los discípulos todavía pensaban en términos de una cultura donde hubieran oprimidos y opresores. Jesús piensa en una sociedad igualitaria, donde el mayor honor fuera servir al prójimo, porque de esa manera se serviría también a Dios.
La palabra griega que corresponde a “servidor” es importante: diakonos. De ahí viene la expresión “diaconía”, la cual llegó a tener la connotación de servicio en un contexto eclesiástico. Marcos escribió para una comunidad cristiana en la que, seguramente, había quienes querían acumular poder y prestigio, siguiendo los dictados culturales de ese tiempo y entorno. El evangelista les recuerda que ellos ahora forman parte de una comunidad que debe encarnar los valores del reino de Dios, no los valores de la sociedad grecorromana. El servicio mutuo es lo que debe primar. El ejemplo del niño es categórico. Los miembros de la comunidad deberían estar dispuestos a recibir, a aceptar, a aquellos que eran tan inferiores como lo era un niño en aquella sociedad. Al hacerlo, estarían recibiendo y aceptando a Jesús mismo, y, por ende, a Dios, quien se esconde en el humilde, en el que no tiene poder, en el desamparado. Pero hay algo más. La posición física del niño, en medio del grupo, es instructiva: la diaconía debería ocupar un lugar central en la comunidad.
Hoy, como entonces, la enseñanza de Jesús nos sacude en nuestras pretensiones de alcanzar prestigio dentro de la iglesia. No hay mayor honor que el servicio. El liderazgo eficaz, el que trae vida al pueblo de Dios y al mundo, es aquel que ejercen mujeres y hombres que han entendido este principio.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
Mat 10:40; Luc 10:16; Jua 13:20.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
m 440 Mat 10:40; Mat 18:3; Luc 9:48; Jua 13:20
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
37 super (1) Lit., sobre, o en; es decir, basado en, según.
37 super (2) Esto muestra que el Salvador-Esclavo se hizo uno con los niños.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
recibe… → Mat 10:40; Luc 10:16; Jua 13:20.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
T282 El negativo de la expresión οὐκ ἐμέ forma una sola idea: no es a mí (la antítesis también está presente con ἀλλά).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., a uno de tales niños
Fuente: La Biblia de las Américas
g Mat 10:40; Luc 10:16; Jua 13:20.