Comentario de Marcos 9:47 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y si tu ojo te hace tropezar, sácalo. Mejor te es entrar con un solo ojo al reino de Dios que, teniendo dos ojos, ser echado al infierno,
9:47 — Y si tu ojo te fuere ocasión de caer, sácalo; mejor te es entrar en el reino de Dios con un ojo, que teniendo dos ojos ser echado al infierno — Véanse Mat 5:29; Mat 18:9. Jesús continúa ilustrando con el ojo (como lo hizo con la mano y el pie) la lección de que hay que deshacernos de cualquier cosa considerada como muy valiosa (en este caso, cosa conseguida por medio de la vista y la codicia) si nos sirve de ocasión de tropezar para perdernos eternamente. Véanse los comentarios sobre el ver. 43. Lo que en los ver. 43 y 45 se presenta como “la vida”, aquí se presenta como “el reino de Dios”. Véanse los comentarios sobre esto en el ver. 43.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
y si tu ojo. Gén 3:6; Job 31:1; Sal 119:37; Mat 5:28, Mat 5:29; Mat 10:37-39; Luc 14:26; Gál 4:15; Flp 3:7, Flp 3:8.
te fuere ocasión de caer. Mar 9:43.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
reino de Dios. Vea la nota sobre Mar 1:15.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
9:47 — Y si tu ojo te fuere ocasión de caer, sácalo; mejor te es entrar en el reino de Dios con un ojo, que teniendo dos ojos ser echado al infierno — Véanse Mat 5:29; Mat 18:9. Jesús continúa ilustrando con el ojo (como lo hizo con la mano y el pie) la lección de que hay que deshacernos de cualquier cosa considerada como muy valiosa (en este caso, cosa conseguida por medio de la vista y la codicia) si nos sirve de ocasión de tropezar para perdernos eternamente. Véanse los comentarios sobre el ver. 43.
Lo que en los ver. 43 y 45 se presenta como “la vida”, aquí se presenta como “el reino de Dios”. Véanse los comentarios sobre esto en el ver. 43.
Fuente: Notas Reeves-Partain
El reino de Dios es aquí sinónimo de la vida en Mar 9:43, Mar 9:45. Se refiere a un reino celestial, futuro y ultramundano, no al reino de Dios de la tradición hebrea, que era un reino terrenal. El Nuevo Testamento entiende el reino de Dios no sólo como un lugar, sino también como el reinado, el gobierno de Dios. Entendemos que las categorías de “reino” y de “rey” no son familiares en muchas culturas. En tales casos, deberían reemplazarse por palabras que signifiquen lo mismo. Los Incas, por ejemplo, hablaban de “imperio”. Esta es una posible traducción, aunque las connotaciones de dicho término en el occidente son muy negativas. “Confederación” es otra palabra que se utiliza para hablar de un conglomerado de tribus. Lo importante es transmitir la idea de que se trata de un lugar o de una situación en la que Dios, o el Gran Espíritu, o Tata Dios, ejerce total autoridad y dispensa sus bendiciones a los justos. Se contrasta con infierno, adonde van a parar los malvados.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
w 451 Mat 5:29; Mat 18:9; Rom 8:13; Gál 5:24
x 452 Rev 21:8
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
47 super (1) Esto significa entrar en el disfrute de la vida eterna en la edad venidera. Véase la nota 43 super (3).
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
gehena… → Mat 5:29; §240.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Gr., Gehenna
Fuente: La Biblia de las Américas
g Mat 5:29.