Este es aquel de quien está escrito: He aquí yo envío mi mensajero delante de tu rostro, quien preparará tu camino delante de ti.
— Sí, os digo, y más que profeta. 10 Porque éste es de quien está escrito: He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz, El cual preparará tu camino delante de ti. Mal 3:1. — Era más que profeta y más que reformador, pues era el mismo precursor de Jehová (Cristo); Isa 40:3, la profecía, “Preparad camino a Jehová”; Jua 3:28, el cumplimiento, “No soy el Cristo, sino que soy enviado delante de él”. ¡Qué honor más grande para Juan!Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Mat 3:3; Isa 40:3; Mal 3:1; Mal 4:5; Mar 1:2; Luc 7:26, Luc 7:27; Jua 1:23.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Citado de Mal 3:1.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— Sí, os digo, y más que profeta. 10 Porque éste es de quien está escrito: He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz, El cual preparará tu camino delante de ti. Mal 3:1. – Era más que profeta y más que reformador, pues era el mismo precursor de Jehová (Cristo); Isa 40:3, la profecía, “Preparad camino a Jehová”; Jua 3:28, el cumplimiento, “No soy el Cristo, sino que soy enviado delante de él”. ¡Qué honor más grande para Juan!
Fuente: Notas Reeves-Partain
Éxo 23:20; Mal 3:1; (ver Mar 1:2; Luc 7:27; Jua 3:28).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “ángel”.
REFERENCIAS CRUZADAS
ñ 496 Isa 40:3; Mal 3:1; Mat 3:3; Luc 1:17; Jua 3:28; Jua 10:41
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
10 (a) Mal_3:1 ; Mar_1:2
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
Cp. Isa 40:3; Mal 3:1.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
Este… M↓ porque este → Mal 3:1.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
BD378 La cláusula en futuro tiene aquí un sentido final (el mensajero es enviado con el propósito de preparar el camino).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
M i añaden porque.
11.10 g Mal 3:1.