Comentario de Mateo 13:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque el corazón de este pueblo se ha vuelto insensible, y con los oídos han oído torpemente. Han cerrado sus ojos para que no vean con los ojos, ni oigan con los oídos, ni entiendan con el corazón, ni se conviertan. Y yo los sanaré.

porque el corazón de este pueblo. Sal 119:70.

con los oidos oyen pesadamente. Zac 7:11; Jua 8:43, Jua 8:44; Hch 7:57; 2Ti 4:4; Heb 5:11.

y han cerrado sus ojos. Isa 29:10-12; Isa 44:20; 2Ts 2:10, 2Ts 2:11.

y se conviertan. Hch 3:19; 2Ti 2:25, 2Ti 2:26; Heb 6:4-6.

y yo lo sane. Isa 57:18; Jer 3:22; Jer 17:14; Jer 33:6; Ose 14:4; Mal 4:2; Mar 4:12; Apo 22:2.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Isa 6:9-10.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) Lit.: “fue hecho denso (grueso)”.

(2) O léase: “oído de mala gana”.

REFERENCIAS CRUZADAS

p 615 Deu 32:28; Isa 44:18; Mar 8:17; Heb 5:11

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

15 (a) Jua_9:39 , Jua_9:41

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

fue engrosado… La pasiva indica la acción invisible de un tercero. En este caso expresa el misterio del endurecimiento de Israel → Rom 11:7; Rom 11:25; §032; se arrepientan… Gr. epistréfo. Otras traducciones posibles: regresen, se vuelvan; Aun así… El adversativo (aun así) lo exige el súbito cambio de los verbos: del subjuntivo (vean, oigan, entiendan, se conviertan) al futuro de indicativo (sanaré) → Isa 6:10; §237.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R844 Los verbos aoristos ἐπαχύνθη, ἤκουσαν y ἐκάμμυσαν tienen un sentido perfecto. En consecuencia, la traducción al español emplea el verbo auxiliar haber.

R1173 En este versículo καί se usa para continuar la negación (ni) introducida por μήποτε (con el subjuntivo, μήποτε presenta la idea de propósito negativo -B199).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., se ha engrosado

Fuente: La Biblia de las Américas

heb. = insensibilidad del corazón.

13.15 Esto es, difícilmente, por haberse endurecido el tímpano espiritual.

13.15 . Yo.

13.15 g Isa 6:9-10; Éxo_7:3, Éxo_7:13.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

§ Isa 6:9-10.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento