Comentario de Mateo 14:14 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Cuando Jesús salió, vio la gran multitud y tuvo compasión de ellos, y sanó a los que entre ellos estaban enfermos.

14:14 — Y saliendo Jesús, vio una gran multitud, y tuvo compasión de ellos, y sanó a los que de ellos estaban enfermos. — Mar 6:1-56, “34 Y salió Jesús y vio una gran multitud, y tuvo compasión de ellos, porque eran como ovejas que no tenían pastor” (Mat 9:36). Los líderes judíos eran pastores corruptos, arrogantes y abusivos; con razón, pues, se acercaron al Buen Pastor. Véase Jua 10:11-15.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

y tuvo compasión de ellos. Mat 9:36; Mat 15:32; Mar 6:34; Mar 8:1, Mar 8:2; Mar 9:22; Luc 7:13; Luc 19:41; Jua 11:33-35; Heb 2:17; Heb 4:15; Heb 5:2.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

tuvo compasión. Vea la nota sobre Mat 9:36.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

14:14 — Y saliendo Jesús, vio una gran multitud, y tuvo compasión de ellos, y sanó a los que de ellos estaban enfermos. – Mar 6:1-56, “34 Y salió Jesús y vio una gran multitud, y tuvo compasión de ellos, porque eran como ovejas que no tenían pastor” (Mat 9:36). Los líderes judíos eran pastores corruptos, arrogantes y abusivos; con razón, pues, se acercaron al Buen Pastor. Véase Jua 10:11-15.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Mat 9:36; Mat 15:32.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

m 684 Mat 9:36; Mat 15:32; Mar 1:41; Luc 7:13; Heb 2:17; Heb 5:2

n 685 Luc 9:11

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

14 (a) Mat_9:36

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

al salir… Lit. habiendo salido.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

T40 Αὐτοῖς difiere de ὄχλον en número y género por causa del sentido que implica (el plural masculino se refiere a las personas individuales de la multitud).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., Y saliendo

Fuente: La Biblia de las Américas

Lit. habiendo salido.

Fuente: La Biblia Textual III Edición