Biblia

Comentario de Mateo 17:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Mateo 17:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Luego, los discípulos se acercaron en privado a Jesús y le dijeron: —¿Por qué no pudimos nosotros echarlo fuera?

17:19 Viniendo entonces los discípulos a Jesús, aparte, dijeron: ¿Por qué nosotros no pudimos echarlo fuera? (Jesús les había dado a sus apóstoles “autoridad sobre los espíritus inmundos”, 10:1, 8, pero la Biblia habla con toda franqueza de las debilidades de ellos (15:16; 16:5-11; Mar 9:6, etc.). 20 Jesús les dijo: Por vuestra poca fe (6:30; 8:26; 14:31; 16:8); porque de cierto os digo, que si tuviereis fe como un grano de mostaza (13:31), diréis a este monte: Pásate de aquí allá, y se pasará; y nada os será imposible. — Podían superar dificultades que parecían insuperables.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Mar 4:10; Mar 9:28.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Los discípulos no podían echar fuera el demonio porque les faltaba la fe. El poder estaba ahí, pero no se habían apropiado de él.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

¿Por qué nosotros no pudimos echarlo fuera? Cuando Cristo envió a sus discípulos (Mat 10:6-8), explícitamente los mandó hacer esta clase de milagros. Menos de un año después, habían fallado en donde una vez habían tenido éxito. La explicación que da Cristo para este fallo era una fe deficiente (v. Mat 17:20). La deficiencia no consistía en una falta de confianza; ellos estaban sorprendidos de no haber podido expulsar este demonio. El problema yacía, probablemente, en no hacer a Dios, más allá de sus propios dones, el objeto de su confianza (vea la nota sobre v.Mat 17:20).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

17:19 Viniendo entonces los discípulos a Jesús, aparte, dijeron: ¿Por qué nosotros no pudimos echarlo fuera? (Jesús les había dado a sus apóstoles “autoridad sobre los espíritus inmundos”, 10:1, 8, pero la Biblia habla con toda franqueza de las debilidades de ellos (15:16; 16:5-11; Mar 9:6, etc.). 20 Jesús les dijo: Por vuestra poca fe (6:30; 8:26; 14:31; 16:8); porque de cierto os digo, que si tuviereis fe como un grano de mostaza (13:31), diréis a este monte: Pásate de aquí allá, y se pasará; y nada os será imposible. — Podían superar dificultades que parecían insuperables.

Fuente: Notas Reeves-Partain

REFERENCIAS CRUZADAS

u 801 Mar 9:28

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

T37 El pronombre ἡμεῖς tiene aquí cierto grado de énfasis.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego