Comentario de Mateo 17:27 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero, para que no los ofendamos, vé al mar, echa el anzuelo, y el primer pez que suba, tómalo. Cuando abras su boca, hallarás un estatero. Tómalo y dalo por mí y por ti.

para no ofenderles, o para que no los escandalicemos. Mat 15:12-14; Rom 14:21; Rom 15:1-3; 1Co 8:9, 1Co 8:13; 1Co 9:19-22; 1Co 10:32, 1Co 10:33; 2Co 6:3; 1Ts 5:22; Tit 2:7, Tit 2:8.

y el primer pez que saques. Gén 1:28; 1Re 17:4; Sal 8:8; Jon 1:17; Jon 2:10; Heb 2:7, Heb 2:8.

tómalo. 2Co 8:9; Stg 2:5.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

La moneda de medio siclo usada para pagar el impuesto no estaba en circulación y, por lo tanto, era común que dos hombres pagaran el impuesto juntos con un estatero, el cual era valorado como un siclo completo.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

— se ofenda: Lit. se escandalice.

— lago: Lit. mar. Ver nota a Mat 4:18.

— la moneda precisa: Lit. un estáter, moneda equivalente a cuatro dracmas, es decir, el impuesto correspondiente a dos personas. Ver TABLA DE PESAS, MEDIDAS Y MONEDAS.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Una moneda de estater”, probablemente el tetradracma. Véase Ap. 8A.

REFERENCIAS CRUZADAS

a 807 Rom 14:13; 1Co 8:13; 1Co 10:32; 2Co 6:3

b 808 Mar 12:17; Rom 13:7

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

toma el primer pez…estáter. Jesús revela su deidad y soberanía al proveer un pez con un estáter equivalente a cuatro dracmas, suficiente para pagar el impuesto de El y el de Pedro.

Fuente: La Biblia de las Américas

27 (1) Después de callar a Pedro, el Señor, como Profeta del Nuevo Testamento, el Elías de hoy, le dijo que fuera al mar a pescar, y que al hacerlo encontraría un estatero. Esta profecía se cumplió. Sin lugar a dudas, a Pedro le molestó tener que ir a pescar y esperar hasta que apareciera un pez con un estatero.

27 (2) Una moneda equivalente a un siclo.

27 (3) Después de que el Señor convenció a Pedro de que no tenía que pagar el medio siclo, El, como Legislador del Nuevo Testamento, el Moisés de hoy, maridó que Pedro lo pagara en Su lugar. El Señor hizo esto adrede para enseñarle a Pedro que en la economía neotestamentaria de Dios El tiene la preeminencia; El es el único que tiene la posición para hablar o mandar, y no Moisés, ni Elías, ni Pedro, ni ningún otro.

27 (4) Mientras el Señor corregía a Pedro y le enseñaba, suplió la necesidad de éste. El Señor siempre nos disciplina así.

27 (a) Mat_18:7 ; 1Co_10:32

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

estáter… Moneda de cuatro dracmas.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R573 La frase prepositiva ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ se refiere al impuesto que les corresponde pagar a Cristo y a Pedro (toma la moneda y dásela a ellos por mí y por ti -M71; comp. TGr173).

R657 Πρῶτον se usa como un adjetivo, para referirse al primer pescado que salió.

T292 El participio activo ἀναβάντα se usa realmente en vez de un verbo pasivo, pues el pez se saca del agua (comp. BD315).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

O, no sea que los ofendamos

Lit., suba

O, siclo; i.e., moneda equivalente a cuatro dracmas

Fuente: La Biblia de las Américas

Esto es, moneda de cuatro dracmas.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

† Equivalente a un siclo. El impuesto del templo en esa época era medio siclo por persona.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento