Y cuando ellos alzaron los ojos, no vieron a nadie sino a Jesús mismo, solo.
a nadie vieron, sino a Jesús solo. Mar 9:8; Luc 9:36; Hch 12:10, Hch 12:11.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
REFERENCIAS CRUZADAS
j 789 Mar 9:8
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
no vieron a nadie, sino a Jesús. Este cambio repentino en la escena enfoca la persona única de Jesús y su superioridad aun sobre grandes hombres del A.T. como Elías y Moisés (vers. 3) que desaparecieron después de una breve aparición.
Fuente: La Biblia de las Américas
8 (1) Pedro propuso que se conservaran a Moisés y a Elías junto con Cristo, es decir, a la ley ya los profetas, pero Dios se llevó a Moisés y a Elías y no permitió que quedara nadie más que Jesús mismo. La ley y los profetas solamente eran sombras y profecías, y no la realidad; la realidad es Cristo. Ahora que Cristo, la realidad, está aquí, ya no se necesitan las sombras ni las profecías. En el Nuevo Testamento no debe quedar nadie más que Jesús mismo. Jesús es el Moisés de hoy, y como tal, El imparte la ley de vida en Sus creyentes. Jesús también es el Elías de hoy, y como tal, El habla por Dios y lo proclama en Sus creyentes. Esta es la economía neotestamentaria de Dios.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
al mismo… M↓ omiten.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R657 Μόνον se usa como un adjetivo y significa: Jesús solo.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
M i registran a Jesu250?s solo.