Comentario de Mateo 19:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y dijo: “Por esta causa el hombre dejará a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer; y serán los dos una sola carne.”
19:5 y dijo: Por esto el hombre dejará padre y madre, y se unirá a su mujer, — “se unirá” viene del verbo PROSKILLAO, forma intensificada de KILLAO, “primariamente, encolar o cementar juntamente … unir firmemente). — y los dos serán una sola carne? Gén 2:24. — Esto requiere madurez, porque la unión entre marido y esposa tiene que ser más fuerte que el lazo con los padres. Muchas veces se casan dos personas que no están listas a “dejar padre y madre” y esto produce problemas serios. Al contraer matrimonio dos personas están formando nuevo hogar, su propia familia, y ésta tiene que ser independiente de las familias de sus padres. Deben entender esto no sólo los que se casan, sino también sus padres.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
y dijo. Gén 2:21-24; Sal 45:10; Mar 10:5-9; Efe 5:31.
y se unirá a su mujer. [Proskollao Προσκολληθησεται G4347,]. ‘será cementado a su esposa’, como la palabra hebrea davak implica; una metáfora hermosa, intimando forzadamente que únicamente la muerte los puede separar. Gén 34:3; Deu 4:4; Deu 10:20; Deu 11:22; 1Sa 18:1; 2Sa 1:26; 1Re 11:2; Sal 63:8; Rom 12:9.
y los dos serán una sola carne. 1Co 6:16; 1Co 7:2, 1Co 7:4.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Citado de Gén 2:24 (vea la nota respectiva).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
19:5 y dijo: Por esto el hombre dejará padre y madre, y se unirá a su mujer, — “se unirá” viene del verbo PROSKILLAO, forma intensificada de KILLAO, “primariamente, encolar o cementar juntamente … unir firmemente).
— y los dos serán una sola carne? Gén 2:24. — Esto requiere madurez, porque la unión entre marido y esposa tiene que ser más fuerte que el lazo con los padres. Muchas veces se casan dos personas que no están listas a “dejar padre y madre” y esto produce problemas serios. Al contraer matrimonio dos personas están formando nuevo hogar, su propia familia, y ésta tiene que ser independiente de las familias de sus padres. Deben entender esto no sólo los que se casan, sino también sus padres.
Jesús cita Gén 2:24 de la versión Septuaginta. Esto nos da la confianza que versiones competentes son aceptadas por Dios.
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
e 858 Mar 10:7; Efe 5:31
f 859 Gén 2:24
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
una sola carne. Es decir, la unión inseparable entre esposo y esposa (Gn 1:27).
Fuente: La Biblia de las Américas
5 (a) Gén_2:24 ; Efe_5:31
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
dejará… → Gén 2:24.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
T253 La preposición εἰς con el acusativo se usa con ἔσονται como un predicado nominal: los dos llegarán a ser uno (este se debe a la influencia semítica).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
gr. un hombre.
19.5 g Gén_2:24.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
* Literalmente, “una carne.”