Biblia

Comentario de Mateo 21:26 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Mateo 21:26 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y si decimos “de los hombres…,” tememos al pueblo, porque todos tienen a Juan por profeta.

tememos al pueblo. Mat 21:46; Mat 14:5; Isa 57:11; Mar 11:32; Mar 12:12; Luc 20:6, Luc 20:19; Luc 22:2; Jua 9:22; Hch 5:26.

porque todos tienen a Juan por profeta. Mar 6:20; Jua 5:35; Jua 10:41, Jua 10:42.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

No sabemos: La respuesta de los líderes religiosos no sólo liberta al Señor de tener que contestar sus preguntas, sino también los descalifica a ellos como líderes espirituales.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Mat 14:5; Mat 21:46.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

i 966 Mat 14:5; Mat 21:46

j 967 Mar 11:32; Luc 20:6

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

26 (a) Mat_11:9 ; Mat_14:5

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

BD157(3) El verbo ἔχω aparece con ὡς; el significado es similar a λογίζομαι ὡς: ellos consideraban que Juan era un profeta.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

* Literalmente, “tenemos miedo de la multitud.”

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento