Comentario de Mateo 21:41 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Le dijeron: —A los malvados los destruirá sin misericordia, y arrendará su viña a otros labradores, quienes le pagarán el fruto a su tiempo.
a los malos destruirá sin misericordia. Mat 3:12; Mat 22:6, Mat 22:7; Mat 23:35-38; Mat 24:21, Mat 24:22; Lev 26:14; Deu 28:59-68; Sal 2:4, Sal 2:5, Sal 2:9; Isa 5:5-7; Dan 9:26; Zac 11:8-10; Zac 12:12; Zac 13:8; Zac 14:2, Zac 14:3; Mal 4:1-6; Luc 17:32-37; Luc 19:41-44; Luc 21:22-24; 1Ts 2:16; Heb 2:3; Heb 12:25.
y arrendará su viña a otros. Mat 21:43; Mat 8:11; Isa 49:5-7; Isa 65:15; Isa 66:19-21; Luc 13:28, Luc 13:29; Luc 14:23, Luc 14:24; Luc 21:24; Hch 13:46-48; Hch 15:7; Hch 18:6; Hch 28:8; Rom 9:1-33; Rom 10:1-21; Rom 11:1-36; Rom 15:9-18.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
arrendará su viña a otros labradores. Nuevamente los líderes judíos pronuncian su propio juicio (vea la nota sobre el v.Mat 21:31). El juicio que ellos mismos hicieron acerca de los labradores malvados era también el juicio de Cristo contra ellos (v. Mat 21:43). El reino y las bendiciones espirituales dadas a Israel fueron otorgados a «otros labradores», simbolizando la Iglesia (v. Mat 21:43), la cual está formada principalmente por gentiles (cp. Rom 11:11).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
REFERENCIAS CRUZADAS
z 984 Zac 12:2
a 985 Mar 12:9; Luc 20:16; Hch 18:6
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
41 (1) Esto se cumplió cuando el principe romano, Tito, y su ejército destruyeron Jerusalén en el año 70 d. de C.
41 (2) Los apóstoles.
41 (a) Mat_22:7
41 (b) Mat_21:43
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
B317 Aquí la cláusula relativa con el futuro de indicativo expresa la idea de propósito: arrendará la viña a otro labrador, que le pague los frutos (la cláusula relativa puede ser final: para que le paguen; o solamente afirmativa: que le paguen -M139). [Editor. La segunda sugerencia de Moule parece preferible en este caso, ya que no es común que el pronombre ὅστις tenga la idea de propósito. Οἵτινες describe esencialmente al sustantivo γεωργοῖς (comp. R247 y Mat 19:12).]
TGr181 Parece que la vigorosa frase κακοὺς κακῶς indica que Jesús en realidad pronunció estas palabras originalmente en griego. El significado es: él destruirá a esos hombres miserables de un modo miserable (comp. Mat 16:18; la frase presenta la reiteración popular, como también un buen estilo clásico -BD488[1a]).