Biblia

Comentario de Mateo 25:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Mateo 25:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Cuando se presentó el que había recibido cinco talentos, trajo otros cinco talentos y dijo: “Señor, me entregaste cinco talentos; he aquí he ganado otros cinco talentos.”

25:20 Y llegando el que había recibido cinco talentos, trajo otros cinco talentos, diciendo: Señor, cinco talentos me entregaste; aquí tienes, he ganado otros cinco talentos sobre ellos.

— me entregaste — Este siervo entendía que él solo no pudiera haber hecho nada. Reconocía que hacía el papel de mayordomo, trabajando con los bienes de otro.

— Mira, he ganado otros cinco talentos (LBLA). Los calvinistas desprecian las «obras», diciendo que éstas no tienen nada que ver con la justificación, que todas las obras quedan excluidas. Predican que somos salvos por la gracia sola y por la fe sola, pero Jesús nunca habló así. Cuando el señor de estos siervos volvió y les llamó a cuentas, había mucho gozo por causa de lo que habían hecho los siervos de cinco y de dos talentos. Desde luego, lo que tenían era lo que les fue dado. No parece que esos siervos tuvieran talentos propios, sino que el señor tuvo que entregarles esos talentos. Esto bien ilustra la gracia de Dios. El provee la salvación. Pero el hombre tiene que poner su parte. Tiene que «trabajar» (negociar) con lo que Dios le da, y en el juicio final dará cuenta de lo que haya hecho (2Co 5:10). Será juzgado por sus «obras» (Apo 20:13).

Este siervo dice con entusiasmo, “¡Mira!”. Compárese Mar 13:1, «Maestro, ¡mira qué piedras y qué edificios!» La palabra IDOU, traducida «mira», es una interjección y en estos textos indica ánimo y entusiasmo. ¿Temía este siervo la venida del señor? No, sino que con mucho gusto presentó el aumento a su señor. Se puede decir que él amaba la venida de su señor (2Ti 4:8). No se escondió con miedo. No tenía vergüenza de lo que había hecho. No estaba temblando con temor, sino que con alegría y entusiasmo llamó la atención del señor a lo que había hecho, diciendo, «Mira, señor, aquí en esta bolsa están los cinco talentos que me entregaste y aquí en esta otra bolsa están los otros cinco talentos que yo he ganado con tu dinero».

Los apóstoles recibieron «cinco talentos» del Señor y le entregaron «otros cinco» en su servicio fiel. Así también muchos otros cristianos usaron bien los talentos que el Señor les dio, no solamente fieles evangelistas como Esteban, Felipe, Timoteo y Tito, sino también otros miembros — hombres y mujeres — como Aquila y Priscila, Onesíforo, Epafras, Febe, Dorcas, la casa de Estéfanas, Demetrio, etc.

El señor ha confiado o encomendado el evangelio a su iglesia («columna y baluarte de la verdad») y espera que seamos fieles y cumplidos. El espera que retengamos la forma (el patrón) de palabras sanas con respecto a la iglesia (su culto, edificación, gobierno, y obra), y nos llamará a cuentas cuando vuelva.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

he aquí otros cinco talentos he ganado. Luc 19:16, Luc 19:17; Hch 20:24; 1Co 15:10; Col 1:29; 2Ti 4:1-8; Stg 2:18.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Señor aquí describe las recompensas mileniales (cf. Mat 24:45).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

25:20 Y llegando el que había recibido cinco talentos, trajo otros cinco talentos, diciendo: Señor, cinco talentos me entregaste; aquí tienes, he ganado otros cinco talentos sobre ellos.
— me entregaste — Este siervo entendía que él solo no pudiera haber hecho nada. Reconocía que hacía el papel de mayordomo, trabajando con los bienes de otro.
— Mira, he ganado otros cinco talentos (LBLA). Los calvinistas desprecian las «obras», diciendo que éstas no tienen nada que ver con la justificación, que todas las obras quedan excluidas. Predican que somos salvos por la gracia sola y por la fe sola, pero Jesús nunca habló así. Cuando el señor de estos siervos volvió y les llamó a cuentas, había mucho gozo por causa de lo que habían hecho los siervos de cinco y de dos talentos. Desde luego, lo que tenían era lo que les fue dado. No parece que esos siervos tuvieran talentos propios, sino que el señor tuvo que entregarles esos talentos. Esto bien ilustra la gracia de Dios. El provee la salvación. Pero el hombre tiene que poner su parte. Tiene que «trabajar» (negociar) con lo que Dios le da, y en el juicio final dará cuenta de lo que haya hecho (2Co 5:10). Será juzgado por sus «obras» (Apo 20:13).
Este siervo dice con entusiasmo, “¡Mira!”. Compárese Mar 13:1, «Maestro, ¡mira qué piedras y qué edificios!» La palabra IDOU, traducida «mira», es una interjección y en estos textos indica ánimo y entusiasmo. ¿Temía este siervo la venida del señor? No, sino que con mucho gusto presentó el aumento a su señor. Se puede decir que él amaba la venida de su señor (2Ti 4:8). No se escondió con miedo. No tenía vergüenza de lo que había hecho. No estaba temblando con temor, sino que con alegría y entusiasmo llamó la atención del señor a lo que había hecho, diciendo, «Mira, señor, aquí en esta bolsa están los cinco talentos que me entregaste y aquí en esta otra bolsa están los otros cinco talentos que yo he ganado con tu dinero».
Los apóstoles recibieron «cinco talentos» del Señor y le entregaron «otros cinco» en su servicio fiel. Así también muchos otros cristianos usaron bien los talentos que el Señor les dio, no solamente fieles evangelistas como Esteban, Felipe, Timoteo y Tito, sino también otros miembros — hombres y mujeres – como Aquila y Priscila, Onesíforo, Epafras, Febe, Dorcas, la casa de Estéfanas, Demetrio, etc.
El señor ha confiado o encomendado el evangelio a su iglesia («columna y baluarte de la verdad») y espera que seamos fieles y cumplidos. El espera que retengamos la forma (el patrón) de palabras sanas con respecto a la iglesia (su culto, edificación, gobierno, y obra), y nos llamará a cuentas cuando vuelva.

Fuente: Notas Reeves-Partain

NOTAS

(1) Véase Mat 25:15, n.

REFERENCIAS CRUZADAS

u 1210 Luc 19:16

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

20 (1) Esto significa comparecer ante el tribunal de Cristo.

20 (2) Ganar otros cinco talentos es el resultado del empleo máximo del don de cinco talentos.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

gané… M↓ añaden sobre ellos.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R835 Ἐκέρδησα se usa como un aoristo efectivo, para destacar el fin de la acción: gané.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

M i añaden sobre ellos.

Fuente: La Biblia Textual III Edición