Comentario de Mateo 26:38 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Entonces les dijo: —Mi alma está muy triste, hasta la muerte. Quedaos aquí y velad conmigo.

26:38 Entonces Jesús les dijo: Mi alma está muy triste, hasta la muerte; quedaos aquí, y velad conmigo. — No debemos pensar que Jesús experimentara tanta agonía por contemplar solamente la muerte física. ¿Quién puede creer que El tuviera tanto temor de la muerte cuando muchos de sus seguidores han confrontado la muerte con toda valentía? No es posible comprender la agonía de Jesús porque era un sufrimiento único. No hay otro, ni antes de después de Jesús, que haya sufrido como El. El tenía plena comprensión de lo que significaba ser el sacrificio por los pecados del mundo, 2Co 5:21; Isa 53:10.

La expresión hasta la muerte no era figura. La angustia que Jesús sentía era suficiente para matar. Hay una condición llamada «postración nerviosa» que puede ser fatal. Dice Luc 22:44, «Y estando en agonía, oraba más intensamente; y era su sudor como grandes gotas de sangre que caían hasta la tierra». Luc 22:43, «se le apareció un ángel del cielo para fortalecerle».

— quedaos aquí, y velad conmigo. — Durante unos tres años y medio Jesús les había guiado y ayudado, y ahora quería la simpatía, ayuda y compañerismo de hombres.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Mi alma está muy triste. Job 6:2-4; Sal 88:1-7, Sal 88:14-16; Sal 116:3; Isa 53:3, Isa 53:10; Rom 8:32; 2Co 5:21; Gál 3:13; 1Pe 2:24; 1Pe 3:18.

quedaos aquí, y velad conmigo. Mat 26:40; Mat 25:13; 1Pe 4:7.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Mi alma está muy triste, hasta la muerte parece mirar al Sal 42:5, Sal 42:6, Sal 42:11; Sal 43:5.

velad literalmente quiere decir: «permaneced despiertos».

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

está muy triste, hasta la muerte. Su angustia nada tenía que ver con el temor carnal o los tormentos psicológicos de la cruz. Jesús estaba triste porque en pocas horas debería beber por completo la copa de la ira divina en contra del pecado (vea la nota sobre v.Mat 26:39).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

26:38 Entonces Jesús les dijo: Mi alma está muy triste, hasta la muerte; quedaos aquí, y velad conmigo. – No debemos pensar que Jesús experimentara tanta agonía por contemplar solamente la muerte física. ¿Quién puede creer que El tuviera tanto temor de la muerte cuando muchos de sus seguidores han confrontado la muerte con toda valentía? No es posible comprender la agonía de Jesús porque era un sufrimiento único. No hay otro, ni antes de después de Jesús, que haya sufrido como El. El tenía plena comprensión de lo que significaba ser el sacrificio por los pecados del mundo, 2Co 5:21; Isa 53:10.
La expresión hasta la muerte no era figura. La angustia que Jesús sentía era suficiente para matar. Hay una condición llamada «postración nerviosa» que puede ser fatal. Dice Luc 22:44, «Y estando en agonía, oraba más intensamente; y era su sudor como grandes gotas de sangre que caían hasta la tierra». Luc 22:43, «se le apareció un ángel del cielo para fortalecerle».
— quedaos aquí, y velad conmigo. — Durante unos tres años y medio Jesús les había guiado y ayudado, y ahora quería la simpatía, ayuda y compañerismo de hombres.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Jon 4:9; Jua 12:27.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

b 1313 Sal 42:11; Sal 43:5

c 1314 Mar 14:34

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

alma. Véase coment. en 10:28. Jesús es Dios y es humano.

afligida, hasta…la muerte. Estas palabras confirman la humanidad de Jesús y enfatizan el dolor emocional que El sufrió por lo que le esperaba en su obra de redención en la cruz.

Fuente: La Biblia de las Américas

38 (a) Jua_12:27

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

velad; es decir, estad despiertos, estad alerta. Lo mismo, en vv. Mat 26:40-41.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Una tristeza… Gr. perílupos. Esto es, estar completamente rodeado de tristeza y angustiaMar 14:33-34; §057; §058.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R856 Μείνατε se usa como un aoristo que expresa en un solo hecho una acción realizada durante un tiempo; aunque se refiere a una acción duradera, la trata como definida (quédense y continúen velando -T77).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Gr, perilupós. Esto es, estar completamente rodeado o cubierto de tristeza y angustia g Mar 14:33 notas.

Fuente: La Biblia Textual III Edición