Entonces volvió a sus discípulos y les dijo: —¿Todavía estáis durmiendo y descansando? He aquí la hora está cerca, y el Hijo del Hombre va a ser entregado en manos de pecadores.
26:45 Entonces vino a sus discípulos y les dijo: Dormid ya, y descansad. He aquí ha llegado la hora, y el Hijo del Hombre es entregado en manos de pecadores. — Luc 22:46, «¿Por qué dormís? Levantaos, y orad para que no entréis en tentación». Es posible que después de decir, “Dormid ya, y descansad”, que Jesús pudiera ver las antorchas de los que venían para prenderle. «Ha llegado la hora», Jua 12:23; Jua 12:27-28. Algunos prefieren la traducción de Valera («Dormid ya, y descansad») diciendo que no es pregunta. Creen que Jesús, habiendo triunfado en la oración, ahora con mucha compasión permite que duerman, pero esta interpretación no explica las palabras que siguen: «He aquí ha llegado la hora… Levantaos, vamos; ved, se acerca el que me entrega». Jesús sabía que no solamente la vida de El sino también la de ellos peligraba.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Dormid ya. 1Re 18:27; Ecl 11:9.
ha llegado la hora. Mat 26:2, Mat 26:14, Mat 26:15; Mar 14:41, Mar 14:42; Luc 22:53; Jua 13:1; Jua 17:1.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Dormid ya, y descansad: Los discípulos estaban descansando mientras que Jesús estaba sudando en oración al punto del agotamiento (Luc 22:43, Luc 22:44).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
26:45 Entonces vino a sus discípulos y les dijo: Dormid ya, y descansad. He aquí ha llegado la hora, y el Hijo del Hombre es entregado en manos de pecadores. – Luc 22:46, «¿Por qué dormís? Levantaos, y orad para que no entréis en tentación». Es posible que después de decir, “Dormid ya, y descansad”, que Jesús pudiera ver las antorchas de los que venían para prenderle. «Ha llegado la hora», Jua 12:23; Jua 12:27-28. Algunos prefieren la traducción de Valera («Dormid ya, y descansad») diciendo que no es pregunta. Creen que Jesús, habiendo triunfado en la oración, ahora con mucha compasión permite que duerman, pero esta interpretación no explica las palabras que siguen: «He aquí ha llegado la hora… Levantaos, vamos; ved, se acerca el que me entrega». Jesús sabía que no solamente la vida de El sino también la de ellos peligraba.
Fuente: Notas Reeves-Partain
— Hijo del hombre: Ver nota a Mat 8:20.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
Jua 12:23; Jua 13:1; Jua 17:1.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
p 1328 Mar 14:41
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
ha llegado la hora. La inminencia del momento más tenebroso de la historia de la civilización había llegado. Sin embargo, así se logró la salvación para los pecadores.
pecadores. Jesús se refiere a los líderes religiosos que lo entregarían a Pilato para ser crucificado (cp. coment. en vers. 24).
Fuente: La Biblia de las Américas
45 (a) Mat_26:18
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
R807 Puede considerarse que ἀναπαύεσθε está en voz media directa: descansen ustedes mismos.
R882 Παραδίδοται se usa como un presente futurista que indica la certeza de la expectación: será traicionado.
R948 Καθεύδετε y ἀναπαύεσθε son imperativos que denotan permiso. No es una pregunta, ni tampoco una ironía. Es demasiado tarde para hacerle a Cristo algún bien manteniéndose despiertos. En consecuencia, El retira su petición de que velen (lo único que pueden hacer es dormir -M161; τὸ λοιπόν tiene el sentido de inferencia: así que, con el siguiente significado resultante: ¡Así que ustedes aún están dormidos! -BD451[6]).
T334 El último καί de este versículo se usa en lugar de una conjunción subordinativa temporal: cuando (equivale a ὅτε; comp. R1183, BD442[4] y H421).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
O, Seguid