Comentario de Mateo 26:48 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

El que le entregaba les había dado señal diciendo: “Al que yo bese, ése es. Prendedle.”

26:48 Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ése es; prendedle 49 Y en seguida se acercó a Jesús y dijo: ¡Salve, Maestro! Y le besó. — ¿No conocieron a Jesús? ¿Por qué era necesario esta señal? Era de noche y entre los árboles del huerto hubiera sido difícil distinguir entre Jesús y sus discípulos, pero no se imaginaban que Jesús iba a identificarse sin resistencia alguna, antes del beso de Judas.

Al acercarse Judas para besarle Jesús le dijo, (Luc 22:48) «Judas, ¿con un beso entregas al Hijo del Hombre?» Con un beso Judas entregó al Mesías. Jesús le llamó la atención a Judas y a todos que no le besó como discípulo sino como un traidor (Pro 27:6). Se usaba el beso para saludar. Indicaba amistad y afecto. Judas no simplemente le besó, sino que «le besó efusivamente» (LBLA, margen; esta palabra se usa en Luc 7:38; Luc 15:20; Hch 20:37). A Judas se le olvidó que Jesús sabía los pensamientos del hombre, Jua 2:24-25. El quebró todas las leyes del amor, de la fidelidad y lealtad y profanó el símbolo de amistad.

Judas nunca se imaginaba que en esos momentos él estaba originando un proverbio universal: cualquier acto de traición se llama “el beso de Judas”.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Al que yo besare. 2Sa 3:27; 2Sa 20:9, 2Sa 20:10; Sal 28:3; Sal 55:20, Sal 55:21.

prendedle. Mar 14:44.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Vea las notas sobre Mar 14:44-45.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

26:48 Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ése es; prendedle 49 Y en seguida se acercó a Jesús y dijo: ¡Salve, Maestro! Y le besó. – ¿No conocieron a Jesús? ¿Por qué era necesario esta señal? Era de noche y entre los árboles del huerto hubiera sido difícil distinguir entre Jesús y sus discípulos, pero no se imaginaban que Jesús iba a identificarse sin resistencia alguna, antes del beso de Judas.
Al acercarse Judas para besarle Jesús le dijo, (Luc 22:48) «Judas, ¿con un beso entregas al Hijo del Hombre?» Con un beso Judas entregó al Mesías. Jesús le llamó la atención a Judas y a todos que no le besó como discípulo sino como un traidor (Pro 27:6). Se usaba el beso para saludar. Indicaba amistad y afecto. Judas no simplemente le besó, sino que «le besó efusivamente» (LBLA, margen; esta palabra se usa en Luc 7:38; Luc 15:20; Hch 20:37). A Judas se le olvidó que Jesús sabía los pensamientos del hombre, Jua 2:24-25. El quebró todas las leyes del amor, de la fidelidad y lealtad y profanó el símbolo de amistad.
Judas nunca se imaginaba que en esos momentos él estaba originando un proverbio universal: cualquier acto de traición se llama “el beso de Judas”.

Fuente: Notas Reeves-Partain

REFERENCIAS CRUZADAS

u 1333 Mar 14:44

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

B310 En la declaración: a quien yo besare, ése es, la suposición expresada con ὃν ἄν es particular; se refiere a una ocasión y a un evento específicos.

T77 El aoristo de imperativo κρατήσατε significa: ¡Arréstenlo!

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit. entrega.

26.48 Lit. dio.

Fuente: La Biblia Textual III Edición