El que le entregaba les había dado señal diciendo: “Al que yo bese, ése es. Prendedle.”
26:48 Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ése es; prendedle 49 Y en seguida se acercó a Jesús y dijo: ¡Salve, Maestro! Y le besó. — ¿No conocieron a Jesús? ¿Por qué era necesario esta señal? Era de noche y entre los árboles del huerto hubiera sido difícil distinguir entre Jesús y sus discípulos, pero no se imaginaban que Jesús iba a identificarse sin resistencia alguna, antes del beso de Judas. Al acercarse Judas para besarle Jesús le dijo, (Luc 22:48) «Judas, ¿con un beso entregas al Hijo del Hombre?» Con un beso Judas entregó al Mesías. Jesús le llamó la atención a Judas y a todos que no le besó como discípulo sino como un traidor (Pro 27:6). Se usaba el beso para saludar. Indicaba amistad y afecto. Judas no simplemente le besó, sino que «le besó efusivamente» (LBLA, margen; esta palabra se usa en Luc 7:38; Luc 15:20; Hch 20:37). A Judas se le olvidó que Jesús sabía los pensamientos del hombre, Jua 2:24-25. El quebró todas las leyes del amor, de la fidelidad y lealtad y profanó el símbolo de amistad.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Al que yo besare. 2Sa 3:27; 2Sa 20:9, 2Sa 20:10; Sal 28:3; Sal 55:20, Sal 55:21.
prendedle. Mar 14:44.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Vea las notas sobre Mar 14:44-45.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
26:48 Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ése es; prendedle 49 Y en seguida se acercó a Jesús y dijo: ¡Salve, Maestro! Y le besó. – ¿No conocieron a Jesús? ¿Por qué era necesario esta señal? Era de noche y entre los árboles del huerto hubiera sido difícil distinguir entre Jesús y sus discípulos, pero no se imaginaban que Jesús iba a identificarse sin resistencia alguna, antes del beso de Judas.
Al acercarse Judas para besarle Jesús le dijo, (Luc 22:48) «Judas, ¿con un beso entregas al Hijo del Hombre?» Con un beso Judas entregó al Mesías. Jesús le llamó la atención a Judas y a todos que no le besó como discípulo sino como un traidor (Pro 27:6). Se usaba el beso para saludar. Indicaba amistad y afecto. Judas no simplemente le besó, sino que «le besó efusivamente» (LBLA, margen; esta palabra se usa en Luc 7:38; Luc 15:20; Hch 20:37). A Judas se le olvidó que Jesús sabía los pensamientos del hombre, Jua 2:24-25. El quebró todas las leyes del amor, de la fidelidad y lealtad y profanó el símbolo de amistad.
Judas nunca se imaginaba que en esos momentos él estaba originando un proverbio universal: cualquier acto de traición se llama “el beso de Judas”.
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
u 1333 Mar 14:44
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
B310 En la declaración: a quien yo besare, ése es, la suposición expresada con ὃν ἄν es particular; se refiere a una ocasión y a un evento específicos.
T77 El aoristo de imperativo κρατήσατε significa: ¡Arréstenlo!
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit. entrega.
26.48 Lit. dio.