Biblia

Comentario de Mateo 26:67 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Mateo 26:67 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Entonces le escupieron en la cara y le dieron de puñetazos, y otros le dieron bofetadas,

26:67 Entonces le escupieron en el rostro, y le dieron de puñetazos, y otros le abofeteaban, Isa 50:6. 68 diciendo: Profetízanos, Cristo, quién es el que te golpeó. — Luc 22:63-65. Con esta conducta los oficiales querían indicar que estaban insultados y ofendidos por lo que Jesús había dicho de sí mismo; es decir, si un mero hombre profesa ser Dios, entonces es digno de tal tratamiento por haber blasfemado a Dios. Querían enfatizar que eran muy celosos y odiaban la blasfemia contra Dios. Por eso, perdieron todo sentimiento de dignidad y misericordia. En esta ocasión se muestra lo que le costó a Jesús confesar que El era el Hijo de Dios.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

entonces le escupieron. Mat 27:30; Núm 12:14; Deu 25:9; Job 30:9-11; Isa 50:6; Isa 52:14; Isa 53:3; Mar 14:65; Mar 15:19; 1Co 4:13; Heb 12:2.

y le dieron de puñetazos. Εκολαφισαν [G2852], «lo golpe� con los pu�os», como interpreta Teofilacto. Mat 5:39; 1Re 22:24; Jer 20:2; Lam 3:30, Lam 3:45; Luc 22:63; Jua 18:22; Jua 19:3; Hch 23:2, Hch 23:3; 2Co 11:20, 2Co 11:21.

y otros le abofeteaban: Ερραπισαν [G4474], «lo golpe� en la mejilla con la mano abierta», como rinde Suidas. Le ofrecieron toda indignidad, en todas sus variadas y vejatorias formas.

las palmas de sus manos: o, varillas, Miq 5:1

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Profetízanos…quien es el que te golpeó es una sarcástica demanda de saber de forma sobrenatural los nombres e identidades de quienes lo golpeaban.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

LE ESCUPIEROO… LE DIERON PUÑETAZOS… LE ABOFETEABAN. Los sufrimientos de Cristo, segunda etapa. Después del arresto por la noche y del abandono de sus discípulos (vv. Mat 26:55-57), llevan a Jesús ante Caifás y el concilio judío. Le vendan los ojos, se burlan repetidamente de Él, le escupen y lo abofetean. (Para la tercera etapa de los sufrimientos de Cristo, véase la nota que sigue).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

26:67 Entonces le escupieron en el rostro, y le dieron de puñetazos, y otros le abofeteaban, Isa 50:6. 68 diciendo: Profetízanos, Cristo, quién es el que te golpeó. – Luc 22:63-65. Con esta conducta los oficiales querían indicar que estaban insultados y ofendidos por lo que Jesús había dicho de sí mismo; es decir, si un mero hombre profesa ser Dios, entonces es digno de tal tratamiento por haber blasfemado a Dios. Querían enfatizar que eran muy celosos y odiaban la blasfemia contra Dios. Por eso, perdieron todo sentimiento de dignidad y misericordia. En esta ocasión se muestra lo que le costó a Jesús confesar que El era el Hijo de Dios.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Isa 50:6; (ver Isa 53:5; Isa 53:7).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

b 1367 Isa 50:6; Mat 27:30; Mar 14:65

c 1368 Luc 22:63

d 1369 Isa 53:3; Jua 19:3

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

le escupieron…abofeteaban. En cumplimiento de la profecía de Is 50:6; 52:14.

Fuente: La Biblia de las Américas

67 (a) Mat_27:30 ; Mar_10:34 ; Isa_50:6

67 (b) Jua_18:22 ; Jua_19:3 ; Luc_22:63 ; cfr. Hch_23:2

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

escupieron. Cp. Isa 50:6.

le abofeteaban. Cp. Isa 52:14.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Isa 50:6.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

BD250 Οἱ δέ significa: pero otros (el artículo es similar a un pronombre demostrativo -R694; comp. Mat 28:17).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

O, posiblemente, le herían con palos

Fuente: La Biblia de las Américas

g Isa 50:6.

Fuente: La Biblia Textual III Edición