Comentario de Mateo 5:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero yo os digo que todo el que se enoja con su hermano será culpable en el juicio. Cualquiera que le llama a su hermano ‘necio’ será culpable ante el Sanedrín; y cualquiera que le llama ‘fatuo’ será expuesto al infierno de fuego.

pero yo os digo. Mat 5:28, Mat 5:34, Mat 5:44; Mat 3:17; Mat 17:5; Deu 18:18, Deu 18:19; Hch 3:20-23; Hch 7:37; Heb 5:9; Heb 12:25.

que cualquiera que se enoje. Gén 4:5, Gén 4:6; Gén 37:4, Gén 37:8; 1Sa 17:27, 1Sa 17:28; 1Sa 18:8, 1Sa 18:9; 1Sa 20:30-33; 1Sa 22:12; 1Re 21:4; 2Cr 16:10; Est 3:5, Est 3:6; Sal 37:8; Dan 2:12, Dan 2:13; Dan 3:13, Dan 3:19; Efe 4:26, Efe 4:27.

contra su hermano. Mat 5:23, Mat 5:24; Mat 18:21, Mat 18:35; Deu 15:11; Neh 5:8; Abd 1:10, Abd 1:12; Rom 12:10; 1Co 6:6; 1Ts 4:6; 1Jn 2:9; 1Jn 3:10, 1Jn 3:14, 1Jn 3:15; 1Jn 4:20, 1Jn 4:21; 1Jn 5:16.

Sin causa; Sal 7:4, Sal 25:3, Sal 35:19, Sal 69:4, Sal 109:3; Lam 3:52; Jua 15:25

será culpable de juicio. un tribunal inferior de la judicatura, en cada ciudad, que consta de 23 miembros, que castiga a los criminales estrangulando o decapitando. Mat 5:21.

y cualquiera que diga. Mat 11:18, Mat 11:19; Mat 12:24; 1Sa 20:30; 2Sa 16:7; Jua 7:20; Jua 8:48; Hch 17:18; 1Co 6:10; Efe 4:31, Efe 4:32; Tit 3:2; 1Pe 2:23; 1Pe 3:9; Jud 1:9.

Necio, a su hermano. Raca; es decir, inútil compañero, 2Sa 6:20; Stg 2:20.

será culpable ante el concilio. El Sanedrín, συνεδριον [G4892], compuesto por 72 ancianos, quienes solos fueron castigados con lapidación. Mat 10:17; Mat 26:59; Mar 14:55; Mar 15:1; Jua 11:47; Hch 5:27.

cualquiera que le diga: Fatuo, o Idiota. Sal 14:1; Sal 49:10; Sal 92:6; Pro 14:16; Pro 18:6; Jer 17:11.

quedará expuesto al infierno de fuego. Mat 5:29, Mat 5:30; Mat 10:28; Mat 18:8, Mat 18:9; Mat 25:41; Mar 9:47; Luc 12:5; Luc 16:23, Luc 16:24; Apo 20:14.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Los escribas y fariseos decían que una persona que se refería a alguien como fatuo, que significa cabeza hueca, estaba en peligro de ser juzgado por difamación ante el concilio (el sanedrín). Por otra parte, Jesús dijo que cualquiera que llamare a otro necio tendrá que responder por esto ante Dios. Eso no quiere decir que por llamar a alguien necio el creyente estará condenado a castigo eterno en el infierno. Más bien, al usar la figura de la destrucción de la basura en el valle de Hinom, Jesús dice que al pronunciar tales palabras uno se pone en una peor condición para el tiempo del juicio (1Co 3:12-15).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

ENOJE… NECIO… FATUO. Jesús no se refiere a un enojo justo con los malvados e injustos (cf. Jua 2:13-17), sino que está condenando el enojo vengativo del que injustamente desearía la muerte de otra persona. «Necio» es un término despectivo. Llamarle «necia» a una persona, con enojo y desprecio, pudiera ser indicio de una actitud que lo pone a uno en peligro de ir a parar al fuego del infierno.

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

Necio. Literalmente «cabeza hueca». Jesús sugiere aquí que las raíces del abuso verbal vienen de los mismos motivos pecaminosos (ira y odio) que conducen al asesinato. La actitud interna es lo que en realidad prohíbe la ley, por lo que un abusivo insulto lleva el mismo tipo de culpabilidad moral que un acto de asesinato. infierno. Una referencia al valle de Hinom, al SO de Jerusalén. Acaz y Manasés permitieron los sacrificios humanos durante sus reinados (2Cr 28:3; 2Cr 33:6), por lo que este fue llamado «Valle de la Matanza» (Jer 19:6). En tiempos de Jesús era un vertedero de basura donde el fuego ardía continuamente siendo así un símbolo apropiado del fuego eterno.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— lo insulte: Lit. lo llame “necio” o “estúpido”.

— Consejo Supremo: Conocido también con el nombre de Sanedrín. Ver VOCABULARIO BÍBLICO.

— lo injurie gravemente: Lit. lo llame “fatuo”, en el sentido de impío o rebelde contra Dios. Tanto este como el anterior calificativo -necio- se consideraban insultos (y por tanto ofensas) graves.

— el fuego de la gehena: Esta expresión se inspira en el fuego permanente que ardía en el valle de Hinón (en hebreo gehena), lugar cercano a Jerusalén donde se amontonaban y quemaban las basuras de la ciudad (ver 2Re 23:10; Jer 7:31). Dadas sus características, este lugar se convirtió en símbolo del castigo en el más allá (ver Mat 10:28; Mat 18:9; Mat 23:15; Mat 23:33; Mar 9:43-47; Luc 12:5; Stg 3:6).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Una palabra execrable de desdén.” Gr.: Rha·ká; J17: Re·qá’, palabra aram. de desdén.

(2) O: “al Sanedrín”.

(3) “Gehena.” Gr.: γέενναν (gué·en·nan); J1-14,16-18(heb.): גיהנם (gueh·hin·nóm, “valle de Hinón”). El lugar donde se quemaba basura fuera de Jerusalén. Véase Ap. 4C.

REFERENCIAS CRUZADAS

l 196 Efe 4:26; Col 3:8; Stg 1:19; Stg 5:6

m 197 1Jn 3:15

n 198 2Re 23:10; Jer 7:31; Mat 10:28; Luc 12:5

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Pero yo os digo. El « yo» es enfático en el griego. En estas declaraciones, Jesús demuestra mayor autoridad que la de los fariseos y escribas que eran considerados intérpretes del A.T. y de las tradiciones transmitidas por los rabinos. Aún ahora, los cristianos son responsables de un criterio más elevado que el de la ley del A.T., porque la ley del A.T. no juzgaba los pensamientos sino solamente las palabras y las acciones.

infierno de fuego. El término infierno (gr. guéenna) se refería a un valle fuera de Jerusalén (heb., gue-hinnom, i.e., valle de Hinom), donde algunos de los reyes de Judá adoraban ídolos. Esta adoración incluía sacrificios humanos por fuego (2 Cr 28:3; 33:6; Jer 7:31; 32:35). Más tarde el valle se usaba como lugar para quemar basura, y se convirtió en un símbolo del lugar de castigo eterno, debido a los fuegos que ardían allí constantemente.

Fuente: La Biblia de las Américas

22 (1) Lo que «oísteis» (vs.21, 27, 33, 38, 43) es la ley de la vieja dispensación, pero lo que «Yo os digo» (vs.22, 28, 32, 34, 39, 44) es la nueva ley del reino, que complementa la ley de la vieja dispensación.

22 (2) La ley de la vieja dispensación confronta el acto, el asesinato (v. 21), pero la nueva ley del reino confronta el enojo, lo que lo lleva a uno a asesinar. Por lo tanto, la exigencia de la nueva ley del reino es más profunda que los requisitos de la ley de la vieja dispensación. Para satisfacer las exigencias de la nueva ley del reino, se necesita la vida superior, la vida de la nueva creación.

22 (3) La palabra hermano comprueba que aquí el Rey está hablando a los creyentes.

22 (4) Este versículo contiene tres clases de juicios. El primer juicio se efectúa en la puerta de la ciudad, y es un juicio por distrito. El segundo es el juicio del sanedrín, un juicio más alto. El tercero es el juicio de Dios, llevado a cabo por El mediante la Gehena de fuego, el juicio supremo. El nuevo Rey mencionó estas tres clases de juicio usando ejemplos del trasfondo judío, porque todo Su auditorio era judío. No obstante, con respecto al pueblo del reino, los creyentes del Nuevo Testamento, todos estos juicios se refieren al juicio del Señor en el tribunal de Cristo, según lo revelado en 2Co_5:10 Rom_14:10 , Rom_14:12 1Co_4:4-5 1Co_3:13-15 Mat_16:27 Rev_22:12 Heb_10:27 , Heb_10:30. Esto revela claramente que los creyentes neotestamentarios, aunque hayan sido perdonados por Dios para siempre, siguen sujetos al juicio del Señor, un juicio que no es para perdición sino para disciplina, si pecan contra la nueva ley del reino presentada aquí. Sin embargo, cuando pecamos contra la nueva ley del reino, si nos arrepentimos y confesamos nuestros pecados, somos perdonados y limpiados por la sangré del Señor Jesús ( 1Jn_1:7-9).

22 (5) Es decir, tonto, inútil. Una expresión despectiva.

22 (6) El sanedrín era un concilio compuesto de los principales sacerdotes, los ancianos, los intérpretes de la ley y los escribas. Era la corte suprema de los judíos ( Luc_22:66 Hch_4:5-6 , Hch_4:15 Hch_5:27 , Hch_5:34 , Hch_5:41).

22 (7) Es decir, insensato. Una expresión hebrea de condenación usada para referirse a un rebelde ( Núm_20:10). Esta expresión es más dura que «racá», una expresión despectiva.

22 (8) Gehena, el valle de Hena; equivalente de la palabra hebrea Ge-hinnom, valle de Hinom. También llamado Tofet ( 2Re_23:10 Isa_30:33 Jer_19:13); es un valle profundo cerca de Jerusalén, usado como basurero de la ciudad, en el cual toda clase de inmundicias y los cuerpos de los criminales eran arrojados e incinerados. Debido a su fuego continuo, vino a ser el símbolo del lugar de castigo eterno, el lago de fuego ( Rev_20:15). Esta palabra también se usa en los vs. 29-30; 10:28; 18:9; 23:15, 33; Mar_9:43 , Mar_9:45 , Mar_9:47 Luc_12:5 Stg_3:6.

22 (a) 1Jn_3:15 Job_5:2 Sal_37:8 Pro_19:19 Efe_4:26

22 (b) Mat_5:21

22 (c) Mat_10:17 Mat_26:59 Mar_15:1 Hch_4:15 Hch_5:21 , Hch_5:41

22 (d) Mat_5:29-30 Mat_10:28 Mat_18:9 Luc_12:5

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

Necio. La RV anterior a 1960 conservaba la palabra del original «Racá», que literalmente significa «cabeza vacía»; a esto responde mejor nuestro vocablo castellano «imbécil», que indica extrema debilidad mental (etimología «necesitado de bastón para apoyarse»), así aparece en la RV 1977.

infierno de fuego. La palabra que se traduce por «infierno» es Geenna o Gehenna, un lugar en el valle de Hinom donde se había ofrecido sacrificios humanos (Jer 7:31), y donde la quema continua de basura lo hacía una ilustración apropiada del lago de fuego (Mar 9:44; Stg 3:6; Apo 20:14).

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Raca… imbécil; Sanedrín… Tribunal Supremo de los judíos; Moré… Por contexto: renegado, maldecido; gehena… infierno → §240.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Algunos mss. agregan: sin causa

I.e., insensato, o, inútil (en arameo)

Lit., del Sanedrín

Gr., Gehenna

Fuente: La Biblia de las Américas

Prob. imbécil, estu250?pido.

5.22 Sanedrín. Tribunal Supremo de los judíos.

5.22 Prob. necio, cabeza hueca.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

‡ Probablemente, el concilio del Sanedrín.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento

§ La palabra aquí, literalmente, es “Gehenna,” que a menudo se traduce como “infierno” o “fuego infernal.” Gehenna era el lugar situado a las afueras de Jerusalén donde se encendían fogatas para quemar la basura. “Infierno” es un concepto derivado de la mitología nórdica y anglosajona y no tiene paralelo con la idea de la cual se habla aquí.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento

Biblia Peshitta 2006 Notas:

[10] 5.22 Significa una actitud de profundo desdén y menosprecio contra quien dice esto.

Fuente: Peshitta en Español

Biblia Peshitta 2006 Notas:

[11] 5.22 Literalmente, lila, que se traduce tonto, necio, bruto. Se deriva de lel, hablar insensatamente. Es decir, denota una carga de profundo desprecio al hacer esta declaración contra alguien.

Fuente: Peshitta en Español