Biblia

Comentario de Miqueas 1:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Miqueas 1:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Aún he de traer contra ti al conquistador, oh moradora de Maresa. La gloria de Israel se irá hasta Adulam.

Aun os traeré. Isa 7:17-25; Isa 10:5, Isa 10:6; Jer 49:1.

moradores de Maresa. Jos 15:44.

huirá hasta Adulam, o hasta Adulam se irá. Jos 15:35; 1Sa 22:1; 2Cr 11:7; Isa 10:3.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Las palabras poseedor y la flor de Israel pueden conducirnos a pensar que este es un versículo mesiánico, una promesa de esperanza en medio de la desesperación. No obstante, el contexto es de juicio (v. Miq 1:16). El punto aquí pudo ser que la situación era tan mala que el mismo poseedor y la flor de la nación, los miembros de la familia real, tendrían que huir a esconderse en lugares remotos.

Maresa es otro nombre para Moreset-gat del v. Miq 1:14.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

flor de Israel … Adulam. El pueblo de Israel (su «flor» o «gloria»; cp. Ose 9:11-13) tendría que huir hacia las cuevas, como David lo hizo en la cueva de Adulam (2Sa 23:13).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— Maresá: Ciudad citada en Jos 15:44; 2Cr 11:8. Su nombre se parece al término hebreo que significa “conquistar”.

— Adulán: Puede aludir al lugar donde se refugió David huyendo de Saúl (1Sa 22:1); pero también puede tratarse de una ciudad de la Sefela (ver Jos 12:15; Neh 11:30; 2Cr 11:7).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “al que toma posesión”.

REFERENCIAS CRUZADAS

k 37 Isa 7:17

l 38 2Cr 11:8

m 39 Gén 38:1; Neh 11:30

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

al que toma posesión. El primero sería Senaquerib, rey de Asiria, y el segundo, Nabucodonosor, rey de Babilonia.

Fuente: La Biblia de las Américas

Adulam…1Sa 22:1.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

I.e., posesión

Fuente: La Biblia de las Américas

g 1Sa 22:1

Fuente: La Biblia Textual III Edición