Comentario de Oseas 11:9 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
No ejecutaré el furor de mi ira; no volveré para destruir a Efraín, porque soy Dios, y no hombre. Yo soy el Santo en medio de ti, y no vendré contra la ciudad.
No ejecutaré el ardor de mi ira. Ose 14:4; Éxo 32:10-14; Deu 32:26, Deu 32:27; Sal 78:38; Isa 27:4-8; Isa 48:9; Jer 30:11; Jer 31:1-3; Eze 20:8, Eze 20:9, Eze 20:13, Eze 20:14, Eze 20:21-23.
no volveré para destruir. 1Sa 26:8; 2Sa 20:10.
porque Dios soy, y no hombre. Núm 23:19; Isa 55:8, Isa 55:9; Miq 7:18-20; Mal 3:6; Rom 11:28, Rom 11:29.
el Santo en medio de ti. Isa 12:6; Eze 37:27, Eze 37:28; Sof 3:15-17.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
NO EJECUTARÉ… MI IRA. Los israelitas no sufrirían toda la ira de Dios. No serían totalmente destruidos cuando Él los castigara; más bien Él salvaría un remanente con el cual reedificaría la nación.
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
ni volveré para destruir a Efraín. Se refiere a la destrucción infligida por el rey asirio Tiglat-pileser, quien privó a Israel de Galaad, Galilea y Neftalí (2Re 15:29). En últimas, se refiere a la promesa de que después de la dispersión prolongada, Dios en su misericordia restauraría a su pueblo en el reino, para que no fuera destruido nunca más.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— no me voy a enfurecer: Traducción conjetural de un texto que, tanto en hebreo como en el griego de los LXX, resulta poco inteligible y que lit. diría: y no entraré en la ciudad.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) “Dios.” Heb.: ’El; lat.: Dé·us.
(2) “Hombre.” Heb.: ’isch; gr.: án·thro·pos; lat.: hó·mo.
REFERENCIAS CRUZADAS
w 444 Sal 78:38
x 445 Jer 30:11
y 446 Núm 23:19; Isa 55:8; Mal 3:6
z 447 Isa 12:6
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Elohim… Lit. ´El. Contracción de Elohim → §001.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Otra posible lectura es: y no entraré en la ciudad