Biblia

Comentario de Proverbios 25:13 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Proverbios 25:13 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Como el frescor de la nieve en tiempo de siega es el mensajero fiel a los que lo envían, pues da refrigerio al alma de su señor.

Pro 25:25; Pro 13:17; Pro 26:6; Flp 2:25-30.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

frío de nieve. Un mensajero fiel (cp. v. Pro 25:25; Pro 26:6) era tan refrescante como lo sería la nieve en el calor de la siega del verano.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Pro 13:17.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

— pues reanima a su señor: Probable glosa aclaratoria, obviamente innecesaria. También podría tratarse de la segunda parte de un proverbio cuyo primer hemistiquio se habría perdido.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “al que lo envía”, pl. en M, para denotar excelencia.

(2) O: “pues […] la vida misma”. Heb.: wené·fesch.

(3) O: “su amo”. Heb.: ’adho·náv, pl., posiblemente para denotar excelencia.

REFERENCIAS CRUZADAS

s 1338 Pro 26:1

t 1339 Pro 13:17; Flp 2:25

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

frescura de nieve…siega. El trabajo de un mensajero fiel es tan refrescante para su señor como el agua fresca para los exhaustos obreros del campo.

Fuente: La Biblia de las Américas

frío de nieve. I.e., agua congelada que procede de la nieve de la montaña, o una brisa fresca de la montaña.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Lit., día

Fuente: La Biblia de las Américas