Comentario de Proverbios 7:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y he aquí que una mujer le salió al encuentro con vestido de prostituta y astuta de corazón.
con atavío de ramera. Gén 38:14, Gén 38:15; 2Re 9:22, 2Re 9:30; Isa 3:16-24; Isa 23:16; Jer 4:30; 1Ti 2:9; Apo 17:3-5.
astuta de corazón. Gén 3:1; 2Co 11:2, 2Co 11:3.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
astuta de corazón. Lit. «escondida». Este es un desequilibrado combate entre el simple joven, que carece de sabiduría y que está privado de la verdad, y la mala mujer, que sabe su objetivo, pero que oculta sus verdaderas intenciones. Vea las notas sobre Pro 6:26; Pro 23:27-28.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— prostituta: La descripción, con indudable maestría y buena dosis de suspense, presenta inicialmente a la protagonista como prostituta (Pro 7:10-18), para desvelar sólo al final su condición de casada y adúltera (Pro 7:19-20), lo que añade gravedad al episodio (ver Pro 6:26 ss).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Lit.: “guardada”.
REFERENCIAS CRUZADAS
ñ 350 Gén 38:14; Jer 4:30
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
astuta de corazón. La adúltera se viste como si prometiera todo, pero en su corazón quiere esclavizar a su víctima.