Biblia

Comentario de Romanos 11:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Romanos 11:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero, ¿qué le dice la respuesta divina? He dejado para mí siete mil hombres que no han doblado la rodilla delante de Baal.

Me he reservado para mí. 1Re 19:18.

delante de Baal. Núm 25:3; Deu 4:3; Jue 2:13; 1Re 16:31; 2Re 10:19, 2Re 10:20; Jer 19:5; Ose 2:8; Ose 13:1; Sof 1:4.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Cita de 1Re 19:18. Baal. Vea la nota sobre 1Re 16:31-32; cp. Núm 22:41.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

1Re 19:18.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

— el dios Baal: Baal (que significa “dueño”, “señor”, en el sentido de marido que fecunda a la esposa) es el dios cananeo de la fertilidad; los antiguos israelitas sucumbieron con frecuencia a la tentación idolátrica de rendirle culto.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

g 664 Hch 7:38

h 665 1Re 19:18

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

4 (1) Baal, lo cual significa en hebreo señor, poseedor, era el nombre de uno de los ídolos principales de los fenicios y los cananeos.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

Baal…1Re 19:18.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

M183 La curiosa expresión τῇ βάαλ (en vez del género masculino) que aparece en este versículo, se explica usualmente (y con algo de razón) por el hábito hebreo de pronunciar en la lectura una palabra que significara vergüenza o abominación donde apareciera en el escrito el nombre de una deidad extranjera (u otra palabra abominable); por tanto, en lugar de Baal, uno pudiera leer Bosheth: cosa vergonzosa, y como esta palabra es femenina (o neutra), sugeriría un artículo femenino en griego.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

g 1Re 19:18.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

* 1Re 19:10-14.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento