Comentario de Romanos 13:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

porque es un servidor de Dios para tu bien. Pero si haces lo malo, teme; porque no lleva en vano la espada; pues es un servidor de Dios, un vengador para castigo del que hace lo malo.

13:4 — “servidor de Dios.” No por eso son “naciones cristianas.” Cuando Dios hace uso de alguien, viene a ser servidor de Dios porque está cumpliendo algún propósito de Dios. Por ejemplo, Dios hizo uso de naciones paganas para castigar a su pueblo Israel, etcétera, y las llamó sus servidores (Isa 45:1, “su ungido, Ciro”; 10:5, “Oh Asiria… en su mano he puesto mi ira”; Jer 25:9, “Nabucodonosor rey de Babilonia mi siervo.”). Hizo uso de Faraón para mostrar su poder al mundo por medio de él (Rom 9:17). Claro es que este siervo de Dios no era hijo de Dios.

La palabra griega, aquí traducida “servidor,” es por transliteración “diácono.” Pero, ¿quién diría que el gobierno secular es un diácono? La misma palabra griega se aplica también a Cristo (Rom 15:8), pero ¿quién diría que Cristo era un diácono? Esta palabra griega no significa algo eclesiástico u oficial. Significa servidor.

Cuando el gobierno protege al ciudadano obediente y busca el bien para él, está sirviendo al propósito de Dios; es servidor fiel.

— “lleva la espada.” La espada era llevada antiguamente como símbolo de autoridad. La espada significa el poder de pena capital. (Véase Gén 9:6).

Sobre la ira de Dios contra el malhechor, véase 12:19, comentario.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

es ministro, o servidor de Dios. Rom 13:6; 1Re 10:9; 2Cr 19:6; Sal 82:2-4; Pro 24:23, Pro 24:24; Pro 31:8, Pro 31:9; Ecl 8:2-5; Isa 1:17; Jer 5:28; Eze 22:27; Miq 3:1-4, Miq 3:9.

Pero si haces lo malo, teme. Pro 16:14; Pro 20:2, Pro 20:8, Pro 20:26.

vengador para castigar. Rom 12:19; Núm 35:19-27; Jos 20:5, Jos 20:9; Eze 25:14.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

la espada es un instrumento de muerte. El gobierno tiene el derecho en las circunstancias justas de imponer castigo capital así como de hacer una guerra. En los días de Pablo, el método común de pena capital era la decapitación con espada.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

LA ESPADA. Con frecuencia se asocia la muerte con la espada como instrumento de ejecución (Mat 26:52; Luc 21:24; Hch 12:2; Hch 16:27; Heb 11:34; Apo 13:10). Dios ordenó la ejecución de criminales peligrosos que habían cometido delitos atroces (Gén 9:6; Núm 35:31; Núm 35:33).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

servidor de Dios para tu bien. Su razón de ser es la restricción del mal y protección de la vida y la propiedad. Pablo aprovechó esta función del gobierno para la promoción del bien al ejercer sus derechos como ciudadano romano para obtener justicia (Hch 16:37; Hch 22:25; Hch 22:29; Hch 25:11). lleva la espada. Esto simboliza el derecho del gobierno para infligir castigo sobre los malhechores, y de forma específica la pena capital (Gén 9:6; cp. Mat 26:52; Hch 25:11). para castigar. No se trata aquí de la ira de Dios, sino del castigo infligido por las autoridades civiles.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

13:4– “servidor de Dios.” No por eso son “naciones cristianas.” Cuando Dios hace uso de alguien, viene a ser servidor de Dios porque está cumpliendo algún propósito de Dios. Por ejemplo, Dios hizo uso de naciones paganas para castigar a su pueblo Israel, etcétera, y las llamó sus servidores (Isa 45:1, “su ungido, Ciro”; 10:5, “Oh Asiria… en su mano he puesto mi ira”; Jer 25:9, “Nabucodonosor rey de Babilonia mi siervo.”). Hizo uso de Faraón para mostrar su poder al mundo por medio de él (Rom 9:17). Claro es que este siervo de Dios no era hijo de Dios.
La palabra griega, aquí traducida “servidor,” es por transliteración “diácono.” Pero, ¿quién diría que el gobierno secular es un diácono? La misma palabra griega se aplica también a Cristo (Rom 15:8), pero ¿quién diría que Cristo era un diácono? Esta palabra griega no significa algo eclesiástico u oficial. Significa servidor.
Cuando el gobierno protege al ciudadano obediente y busca el bien para él, está sirviendo al propósito de Dios; es servidor fiel.
–“lleva la espada.” La espada era llevada antiguamente como símbolo de autoridad. La espada significa el poder de pena capital. (Véase Gén 9:6).
Sobre la ira de Dios contra el malhechor, véase 12:19, comentario.

Fuente: Notas Reeves-Partain

— está… poderes eficaces: Lit. lleva la espada.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) Aquí el pronombre sobrentendido es “ella”, y se refiere a la “autoridad”.

(2) Lit.: “sierva”.

REFERENCIAS CRUZADAS

j 808 Heb 13:21

k 809 Sal 34:16

l 810 Isa 10:5; Isa 45:1

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

4 (1) La misma palabra griega que se traduce diaconisa en 16:1 y diácono en 1Ti_3:8.

4 (2) Lit, el bien.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

no en vano lleva la espada. Dios ha dado al Estado el poder de vida y muerte sobre sus súbditos a fin de mantener el orden. Por tanto, se debe tener un sano respeto al gobierno.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

servidor… servidor… Gr. diákonos → §314.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

M70 El primer εἰς de este versículo se usa con un sentido final (e indica propósito): para tu bien.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

O, servidor

Lit., para ira

Fuente: La Biblia de las Américas