Biblia

Comentario de Romanos 14:16 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Romanos 14:16 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Por tanto, no dejéis que se hable mal de lo que para vosotros es bueno;

Rom 12:17; 1Co 10:29, 1Co 10:30; 2Co 8:20, 2Co 8:21; 1Ts 5:22.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

vuestro bien es lo que el creyente considera bueno.

No sea, pues, vituperado significa «injuriado» o «difamado». No cause tu libertad, una buena cosa, el ser injuriado debido a la forma en que la usas.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

vituperado. Por medio de blasfemias. Cada vez que los no creyentes ven a un cristiano fuerte abusar de su libertad en Cristo y hacer daño a un hermano más débil, llegan a la conclusión de que el cristianismo está lleno de personas no amorosas y esto traerá descrédito a la reputación de Dios (cp. Rom 2:24). vuestro bien. El ejercicio legítimo y correcto de la libertad cristiana por parte de cada creyente (cp. 1Co 10:23-32).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

para vosotros es bueno. En este contexto parece referirse a la libertad interior del hermano fuerte. Si él usa su libertad impropiamente y causa al hermano débil daño espiritual, entonces su libertad pudiera ser condenada por otros creyentes.

Fuente: La Biblia de las Américas

T189 El pronombre posesivo no aparece comúnmente en primera posición como aparece aquí ὑμῶν (posiblemente indique énfasis).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., se blasfeme

Fuente: La Biblia de las Américas