Biblia

Comentario de Romanos 15:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Romanos 15:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero con bastante atrevimiento os he escrito para haceros recordar ciertos asuntos. Esto hago a causa de la gracia que me ha sido dada por Dios

15:15 — “con atrevimiento.” Esto lo pudo hacer debido a su autoridad como apóstol a los gentiles. La gracia que de Dios le fue dada era su apostolado (véase comentario, 12:3). Tenía Pablo derecho de dirigirse así a los hermanos en Roma. “En parte” fue con atrevimiento para recordarles, pero también se dirigió a ellos (en esta epístola) para discutir grandes principios.

— «haceros recordar.” (Véanse 2Pe 1:12-13).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Mas os he escrito. Heb 13:22; 1Pe 5:12; 1Jn 2:12-14; 1Jn 5:13; Jud 1:3-5.

como para haceros recordar. 1Ti 4:6; 2Ti 1:6; 2Ti 2:14; Tit 3:1; 2Pe 1:12-15; 2Pe 3:1, 2Pe 3:2.

por la gracia que de Dios me es dada. Rom 1:5; Rom 12:3, Rom 12:6; 1Co 3:10; 1Co 15:10; Gál 1:15, Gál 1:16; Gál 2:9; Efe 3:7, Efe 3:8; 1Ti 1:11-14; 1Pe 4:10, 1Pe 4:11; 2Pe 3:15.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

como para haceros recordar (Gr.  epanamimnesko): Pablo no escribió para enseñarles alguna cosa que no conocían sino para hacerles recordar lo que ya sabían (2Pe 3:1). Los creyentes necesitan regularmente que se les recuerde verdades como estas.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

como para haceros recordar. A pesar de su fortaleza espiritual, estos cristianos necesitaban que el apóstol les recordara las verdades que ya sabían pero con mucha facilidad podían descuidar u olvidar (cp. 1Ti 4:6; 2Ti 2:8-14; Tit 3:1).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

15:15– “con atrevimiento.” Esto lo pudo hacer debido a su autoridad como apóstol a los gentiles. La gracia que de Dios le fue dada era su apostolado (véase comentario, 12:3). Tenía Pablo derecho de dirigirse así a los hermanos en Roma. “En parte” fue con atrevimiento para recordarles, pero también se dirigió a ellos (en esta epístola) para discutir grandes principios.
–«haceros recordar.” (Véanse 2Pe 1:12-13).

Fuente: Notas Reeves-Partain

REFERENCIAS CRUZADAS

c 914 2Pe 1:13

d 915 Rom 12:3; Gál 1:15; Efe 3:7

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

escribí… TR añade hermanos.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R846 El verbo ἔγραψα en el v. 15 pudiera referirse a otra porción de la misma epístola o a la epístola como un todo (se indica una parte anterior -T73). [Editor. La última sugerencia parece ser más probable, pero en realidad la frase ἀπὸ μέρους se refiere a las partes anteriores (plural).]

T30 El adjetivo comparativo se usa sencillamente como un positivo, atrevidamente, (Si un adjetivo comparativo no tiene el término de comparación no necesariamente tiene que ser positivo -R655). [Editor. Esta observación de Turner es cuestionable, ya que no es necesario incluir el término de comparación con adjetivo comparativo.]

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

O, sobre algunos puntos

Fuente: La Biblia de las Américas

El TR añade hermanos.

Fuente: La Biblia Textual III Edición