Biblia

Comentario de Romanos 16:18 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Romanos 16:18 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque tales personas no sirven a Cristo nuestro Señor, sino a sus propios estómagos, y con suaves palabras y lisonjas engañan a los corazones de los ingenuos.

16:18 — “propios vientres.” Esta expresión indica que Pablo se refería en particular a los judaizantes (véase Flp 3:2; Flp 3:19). Son quienes se interesan en sí mismos y no en el bien del cuerpo de Cristo, su iglesia.

— “con suaves palabras.” (Véanse Isa 30:10; Sal 55:21; Col 2:4; 1Ti 4:2; 2Ti 3:3; Tit 1:10; 2Pe 2:3; 2Pe 2:18; 2Co 11:14-15). El falso, para engañar, no trata de sustancia sino de sonido. El que se deja engañar no procura investigar y analizar, sino solamente se agrada de lo que suene bonito.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

no sirven al Señor. Mat 6:24; Jua 12:26; Gál 1:10; Flp 2:21; Col 3:24; Stg 1:1; Jud 1:1; Apo 1:1.

sino a sus propios vientres. 1Sa 2:12-17, 1Sa 2:29; Isa 56:10-12; Eze 13:19; Ose 4:8-11; Miq 3:5; Mal 1:10; Mat 24:48-51; Flp 3:19; 1Ti 6:5; 2Pe 2:10-15; Jud 1:12.

con suaves palabras y lisonjas. 2Cr 18:5, 2Cr 18:12-17; Isa 30:10, Isa 30:11; Jer 8:10, Jer 8:11; Jer 23:17; Jer 28:1-9, Jer 28:15-17; Eze 13:16; Miq 3:5; Mat 7:15; Mat 24:11, Mat 24:24; 2Co 2:17; 2Co 4:2; 2Co 11:13-15; Col 2:4; 2Ts 2:10; 1Ti 6:5; 2Ti 2:16-18; 2Ti 3:2-6; Tit 1:10-12; 2Pe 2:3, 2Pe 2:18-20; 1Jn 4:1-3; Jud 1:16.

engañan los corazones de los ingenuos. Rom 16:19; Sal 19:7; Sal 119:130; Pro 8:5; Pro 14:15; Pro 22:3; 2Co 11:3.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Su motivación no era la correcta. Ellos no servían a nuestro Señor Jesucristo. Servían a sus propios vientres, lo que significa que eran egoístas sino lascivos. Ellos caminaban conforme a la carne (Rom 8:4Rom 8:5). Además, sus métodos eran engañosos.

suaves palabras (Gr.  chrestologia) significa «bueno, agradable, amable».

lisonjas (Gr.  eulogia) significa palabras de alabanza, halagos. De esta forma, con amables alabanzas ellos engañaban (Gr.  exapataolos corazones de los ingenuos (Gr.  akakos), de los crédulos.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

vientres. Motivados por el egoísmo y la gratificación propia como se hace evidente en su manera de vivir pretenciosa, extravagante e inmoral (cp. Flp 3:18-19; 2Ti 3:7-8; 2Pe 1:20-21; 2Pe 2:1-3, 2Pe 2:10-19; Jud 1:12-13). ingenuos. La persona desprevenida o ingenua (cp. 2Co 11:13-15).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

16:18– “propios vientres.” Esta expresión indica que Pablo se refería en particular a los judaizantes (véase Flp 3:2; Flp 3:19). Son quienes se interesan en sí mismos y no en el bien del cuerpo de Cristo, su iglesia.
–“con suaves palabras.” (Véanse Isa 30:10; Sal 55:21; Col 2:4; 1Ti 4:2; 2Ti 3:3; Tit 1:10; 2Pe 2:3; 2Pe 2:18; 2Co 11:14-15). El falso, para engañar, no trata de sustancia sino de sonido. El que se deja engañar no procura investigar y analizar, sino solamente se agrada de lo que suene bonito.

Fuente: Notas Reeves-Partain

REFERENCIAS CRUZADAS

v 972 Flp 3:19; Jud 1:12

w 973 2Pe 2:3; Jud 1:16

x 974 Col 2:4; Tit 1:10

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

18 (1) Lit, sirven como esclavos.

18 (2) La palabra en griego es un derivado de la palabra que significa vacío. Se refiere al estómago o bien a toda la cavidad abdominal.

18 (3) O, incautos, inocentes.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

sirven… Gr. douleúo = servir como o hacer oficio de esclavo → §273.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., vientres

Fuente: La Biblia de las Américas