Biblia

Comentario de Romanos 1:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Romanos 1:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

A todos los que estáis en Roma, amados de Dios, llamados a ser santos: Gracia a vosotros y paz, de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.

1:7 — “llamados a ser santos.” El evangelio llama para que el llamado viva en santidad. Véanse 1Ts 4:4; 1Ts 4:7; Heb 12:14.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

A todos los que estáis en Roma. Hch 15:23; 1Co 1:2; 2Co 1:1; Flp 1:1; Col 1:2; Stg 1:1; 1Pe 1:1, 1Pe 1:2; Jud 1:1; Apo 2:1, Apo 2:8, Apo 2:12, Apo 2:18, Apo 2:29; Apo 3:1, Apo 3:7, Apo 3:14, Apo 3:22.

amados de Dios. Rom 9:25; Deu 33:12; Sal 60:5; Cnt 5:1; Col 3:12; 1Ti 6:2.

llamados a ser santos. Rom 1:6; 1Co 1:2; Col 3:15; 1Ts 4:7; 1Pe 1:15; 2Pe 1:3.

Gracia. 1Co 1:3; 2Co 1:2; Gál 1:3; Efe 1:2; Flp 1:2; Col 1:2; 1Ts 1:1; 2Ts 1:2; 1Ti 1:2; 2Ti 1:2; Tit 1:4; Flm 1:3; 1Pe 1:2; 2Pe 1:2; 2Jn 1:3; Jud 1:2; Apo 1:4, Apo 1:5.

y paz. Rom 5:1.

de Dios nuestro Padre. Mat 5:16; Mat 6:8, Mat 6:9; Jua 20:17; Gál 1:4; Flp 4:20; 1Ts 1:3; 2Ts 1:1; 1Jn 3:1.

y del Señor Jesucristo. Hch 7:59, Hch 7:60; 1Co 16:23; 2Co 12:8-10; 2Co 13:14; Gál 6:18; Efe 6:23, Efe 6:24; Flp 4:13, Flp 4:23; 1Ts 3:11-13; 1Ts 5:28; 2Ts 2:16, 2Ts 2:17; 2Ts 3:16, 2Ts 3:18; 2Ti 4:22; Flm 1:25; Apo 22:21.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

santos: Los santos, las personas apartadas para Dios. Puesto que Dios es santo, su pueblo debe ser moralmente santo (1Pe 1:15,1Pe 1:16).

Gracia: Favor inmerecido de Dios, que nos capacita para ser y hacer lo que Dios quiere.

Paz: Perfecta armonía con Dios, con los demás y consigo mismo; integridad cristiana. Sólo después de experimentar la gracia de Dios podemos experimentar su paz.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

LLAMADOS A SER SANTOS. A los creyentes se les ha separado del pecado y del mundo, acercado a Dios y consagrado para el servicio (véanse Éxo 9:6, nota; Luc 11:44, nota). Con esa acción de consagración, el Espíritu renueva el carácter del creyente en verdadera santidad (véase Hch 9:13, nota; cf. Efe 4:23-24; véase también el ARTÍCULO LA SANTIFICACION, P. 1810. [1Pe 1:2]).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

Roma. Vea la Introducción: Contexto histórico. amados de Dios llamados … santos. El texto griego registra estos tres privilegios distintos: 1) Dios ha puesto su amor sobre los suyos como un sello (Rom 5:5; Rom 8:35; Efe 1:6; Efe 2:4-5; 1Jn 3:1), 2) Él ha extendido a ellos no solo la invitación general y externa a creer el evangelio (Isa 45:22; Isa 55:6; Eze 33:11; Mat 11:28; Jua 7:37; Apo 22:17), sino su llamado eficaz, o su atracción a sí mismo de todos aquellos que ha escogido para salvación (Rom 8:30; 2Ts 2:13-14; 2Ti 1:9; vea la nota sobre Jua 6:44) y 3) Dios ha apartado a los creyentes del pecado para consagrarlos a sí mismo, de tal manera que sean santos como Él (1Co 3:16-17; 1Pe 2:5; 1Pe 2:9). Gracia … paz. El saludo acostumbrado de Pablo (1Co 1:3; 2Co 1:2; Gál 1:3; Efe 1:2; Flp 1:2; Col 1:2; 1Ts 1:1; 2Ts 1:2; 1Ti 1:2; 2Ti 1:2; Tit 1:4; Flm 1:3).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

1:7 — “llamados a ser santos.” El evangelio llama para que el llamado viva en santidad. Véanse 1Ts 4:4; 1Ts 4:7; Heb 12:14.

Fuente: Notas Reeves-Partain

— su pueblo: El texto griego emplea aquí el término santos, que evidentemente no tiene, tanto en este como en otros pasajes, el contenido moral que en la actualidad se le suele dar. Es un término cargado de resonancias veterotestamentarias, y por lo común alude a la consagración, de cosas o de personas, a Dios. De aquí que a veces se traduzca por consagrados, y sea, por ello mismo, aplicable a todos los cristianos, es decir, a todo el pueblo de Dios. Teniendo esto en cuenta, no debe extrañar que el término se traduzca, además de por pueblo, como en el presente caso, también por creyentes, hermanos, fieles o elegidos, según las ocasiones.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

ñ 14 Flp 3:14; 1Ts 2:12; Heb 3:1

o 15 1Co 1:2

p 16 Efe 6:23

q 17 1Co 1:3; Gál 1:3

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

santos. Son los que Dios ha apartado para sí en virtud de la muerte expiatoria de Cristo (He 13:12). La presencia del Espíritu Santo confirma esta designación e incluye a todos los creyentes en Cristo Jesús (8:15, 16; 1 Co 6:11; 1 P 1:2). En otras partes del N.T. esta palabra se refiere a santidad y conducta justa como en 1 P 1:15.

Gracia…y paz. Pablo usa estos saludos de gracia y paz 13 veces en sus cartas. Para Pablo, gracia expresa el amor de Dios hacia el pecador y se manifiesta en la obra redentora de Cristo. La gracia no da lugar a méritos u obras humanas para alcanzar la salvación (3:24; Ef 2:8), pues es el único medio que permite que Dios reciba toda la honra y la gloria por haber salvado al pecador (Ef 2:9). Paz en hebreo (shalom) se refiere a todo lo que trae bienestar personal. Aquí el apóstol le da el sentido de que por medio del sacrificio de Cristo el creyente es restaurado al favor divino (v. coment. en 5:1).

Dios…Padre y…Señor Jesucristo. Esta expresión se encuentra 7 veces en las epístolas paulinas. Aquí puede verse que el Padre y Cristo son uno e iguales en autoridad. La gracia y la paz son impartidas por igual a los creyentes por el Padre y el Hijo.

Fuente: La Biblia de las Américas

7 (1) Véase la nota 2 (3) .

7 (2) La gracia es Dios en Cristo como nuestro disfrute (véase Jua_1:14 , Jua_1:16-17 ; las notas 2 (3) y 17 (2) de Ro 5); la gracia es la fuente. La paz es el resultado del disfrute que tenemos de Dios en Cristo ( Jua_16:33); como tal, la paz es el producto.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

santos. La palabra significa «puestos aparte». El NT designa a todos los creyentes como «santos», porque, por posición, son santos y puestos aparte para Dios (Flp 4:21; Col 1:2).

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

T234 El adjetivo verbal sustantivado ἀγαπητοῖς (un adjetivo convertido en sustantivo), con sentido pasivo, tiene al genitivo θεοῦ para designar el agente: amados de Dios.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego